Abhayadatta. Caturasiti-siddha-pravrtti. sMon-grub Shes-rab. Grub thob brgyad cu rtsa bzhi'i lo rgyus.
Мы длагодаpим также членов санкт-петеpбуpгского Центpа Каpма Кагью Лену Мусаеву, Галю Кокину и Люду Лопатинскую за помощь в технической pаботе над текстом.
"Спокойный сердцем, невозвышающийся, лучезарный, развитый, внимательный, освобожденный от зла, гибкий, готовый к действию, прочный и невозмутимый, он приводит и направляет свои усилия к состояниям чудесного умения. Он овладевает различными аспектами этого дара: будучи единичным, он становится многими, и, будучи многим, возвращается к одному; он становится воспринимаемым и невоспринимаемым; он преодолевает стены, или холмы, или заграждения без разрушений, как воздух; он движется сквозь твердые пласты, как сквозь воду; он идет по воде, не проваливаясь, как по твердой земле; в позе лотоса он странствует в небе, как птицы, летящие по ветру; он касается даже солнца и луны, сколь бы могучи они ни были; в своем человеческом теле он поднимается выше небесного рая Брахмана". Samanna-phala-sutta.
Тибетский текст, перевод которого здесь предложен, является в свою очередь переводом с Санскрита "Чатуpашити - сиддха - пpавpити", источника, написанного во второй половине XI или начале XII столетия Абхайядаттой, "великим гуру из Чампаpы". Книга представляет собой собрание биографий реальных лиц, которые суть в то же время агиографии - повествования, написанные изнутри живой традиции в честь выдающихся и особенно почитаемых адептов. Восемьдесять четыре сиддхи представляют тех, кто за прошедшие несколько столетий достиг прямой реализации учения Будды. Они являют собой, в частности, pасцвет тантpической тpадиции в поздний пеpиод pазвития индийского Буддизма. Эта традиция была наиболее влиятельна с VIII по XII век, особенно при династии Пала. Когда Буддизм пустил корни в Тибете, сиддхи поддерживали важнейшие связи между Тибетом и Индией, дав начало линиям, которые продолжаются в Тибете и в настоящее время. Для достижения цели, учил Будда, необходимо развить в себе мудрость ( санскр. пpаджна, тиб. ше pаб ), ко торая возникает из единства знания и действия. Существуют три фазы приобретения такой мудрости: знание, получаемое при прослушивании доктpины; знание, получаемое при кpитическом анализе ; знание, возникающее в медитации. Последнее является эффектом практики, вызывающим трансформацию и ведущим к освобождению. После становления доктрины собственно медитации часто оставались в тени. Отчасти как реакция на это положение дел выходит на пеpвый план Махаяна. Ранняя Махаяна во многом осознавалась как практическое осуществление того, что прежде лишь обдумывалось или обсуждалось. Философские школы Махаяны достигли своего расцвета во II в.н.э. с разработкой Нагарджуной доктрины Мадхьямика, и вновь в IV в. с введением Асангой учения школы Йогачара. Оба направления подчеркивали важность как интеллектуальной, так и медитативной деятельности, и оба явились наивысшим достижением буддистской философии в Индии. Однако со временем вновь стало ощущаться преобладание информационного аспекта в передаче традиции. Внимание уделялос ь скорее искусству вести диспут, формированию навыков философского мышления и внутриуниверситетским взаимоотношениям. В условиях развитой школы вопрос о прямой реализации природы Будды практически не ставился, или, скажем мягче, не ставился достаточно широко - ни в преподавании, ни в общинном быту. В таком контексте становится важной Буддистская Тантра. Так же, как Махаяна уравновесила общеобразовательный характер Хинаяны, традиция Ваджраяны дополнила первую, настаивая на важности практического аспекта в учении. Сиддхи - последователи Ваджраяны - не отвергали традиционных учений, но прежде всего действовали. Среди них были и собственно философы, такие как Шантаракшита и Шантидева; традиция причисляет к ним также Нагарджуну и Асангу. Не существует внутреннего противоречия, которое препятствовало бы формированию в одном лице крупного философа и адепта Тантры во всеоружии мастерства и энергии, которые предполагает этот статус. Хотя крупнейшие сиддхи, такие как Нагарджуна, были мастерами наук и искусств и вращал ись в образованных кругах, большинство сиддхов выбирали новые пути. В отличие от монахов, многие из них не изучали подготовительных текстов, но мгновенно и полностью отдавали себя пpевpащению наставлений в опыт. Подчеркивание роли практики отвечало глубокому оптимизму буддистской традиции, дающей возможность собственными силами, вне волей-неволей социально окрашенных групп и институтов, обрести несравнимую энергию и свободу. Все, что необходимо, это - руководство учителя и стремление пройти путь полностью. Поддерживая и постоянно имея в виду опыт глубоких медитаций, сиддхи выражали тенденцию, отличную от чисто умозрительного, школьного Буддизма. Внутренняя трансформация сознания, являющаяся собственно сиддхи, делала сиддхов талантливыми учителями. Они демонстрировали неоpдинаpный стиль, считая любой способ деятельности выражением природы Будды и любую ситуацию пригодной для передачи учения. Со временем слово siddhi, "успех, победа", стало означать сверхъестественные способности, возникавшие в результате меди тации. Так как сиддха - это тот, кто обладает сиддхи, наименование "сиддха" в общем потоке индийской культуры стало относиться к магу, а со временем еще и к странствующему фокуснику. Однако в буддистской традиции существует четкое различие между двумя типами сиддхи. Высшее сиддхи есть Просветление, трансцендентальная победа. Это единое, нераздельное сиддхи, достижимое только на пути Будды. В этой книге высшим называется сиддхи Махамудры, практики "Великого Символа". Второй тип сиддхи означает "магические" способности, которые могут быть получены и иным путем в любой йогической, шаманской или подобной тому традиции. Индийская традиция располагает бесчисленными списками подобных сиддхи, вплоть до знания эликсира бессмертия, исполняющих желания предметов и т.д. Оба сиддхи превосходят измерение обычной жизни, но акцент ставится на первом. Многие яркие способности приходят раньше, и есть опасность, что их можно принять за освобождение. Но это лишь первый знак приближения успеха. Развиваясь в сторону реализации пр ироды Будды, сиддха должен продолжать медитации и стремиться действовать на благо всех живых существ. Упоминания о "магии" сиддхов часто трактуются как результат внешних воздействий на традицию. Но отметим, что магический элемент входил в главную струю буддийского учения с самого начала и ясно виден в Сутрах. Прямую аналогию магическим способностям сиддхов составляют "абхиджны", или сверхъестественные знания, упомянутые в текстах на Пали, в частности, первая abhijna, чаще всего называемая "pиддхи" или "pиддхипада", (пали - иддхи) - способность непосредственного контроля над элементами универсума. Вирупа сложил стихотворение, где упоминает несколько "магических" эпизодов, говоpя: "Если бы я не твоpил чудес, зачем бы людям было следовать даже внешней Дхаpме?" Сиддхи умели летать по воздуху, обращать железо в золото, проходить сквозь огонь, останавливать солнце; они были причиной многих необычных происшествий. В то же время они усиленно распространяли Учение, и каждый из них представляет собой яркий пример успе ха в практиках Ваджраяны, живое воплощение Дхармы.
Истории сиддхов можно разделить на два основных класса: краткие очерки и более подробные сообщения о значительных фигурах, таких как Вирупа, Нагарджуна и др. В то же время оба типа повествований, в сущности, резюмируют пройденный путь, а не являются детальными биографиями. Автор текста был, очевидно, заинтересован в создании общего обзора известных персонажей Тантры.
Ж И З Н Е О П И С А Н И Я В О С Ь М И Д Е С Я Т И Ч Е Т Ы Р Е Х С И Д Д Х О В.
1. ЛУЙИПА.
Учителя Луйипу назвали так потому, что он ел рыбьи внутренности. Вот рассказ о нем. Жил однажды царь, богатый, как Кубера, бог процветания. Кроме дворца, украшенного алмазами, жемчужинами и всем, что можно пожелать, у него было три сына. Когда он умер, призвали астролога решить, кто из них унаследует его сокровища. Астролог заглянул в таблицы и объявил, что если на престол взойдет средний сын, воцарится процветание и довольство. Братья короновали принца против его воли, - сам он пытался всеми силами избежать участи правителя. Его пришлось заковать в золотые цепи. Не думая покориться, принц подкупил стражу и с одним из слуг бежал в Раманешвару, где правил тогда царь Рамала. Там он выбросил шелковое одеяние и все, что могло его выдать, оделся в рубище и стал вести жизнь городского нищего. Но внешность принца была так привлекательна, что каждый давал ему что-нибудь, и он мог совершенно не беспокоиться о пище. Позже принц перебрался в Бодхгайя, где дакини заботились о нем и учили его, а еще позже оказался в Сал ипутре, резиденции царя этой страны. Все это время он питался подаянием и ночевал на могилах. Однажды по пути на рынок он зашел в харчевню. Хозяйкой там была дакиня из числа живущих среди людей. Взглянув на принца, она подумала: " Он уже полностью очистил четыре чакры, но у него есть проблема: он не перестал задумываться о своем статусе среди людей". Она положила в миску гнилые объедки и подала ему, а когда он их выбросил, рассердившись, сказала: " Если ты до сих пор различаешь хорошую и плохую пищу, как Дхарма придет к тебе ? " Принц понял, что отличая одно от другого он отдаляется от Просветления. Он стал вылавливать в Ганге выброшенные рыбьи внутренности и питался этим в течении двенадцати лет, занимаясь практикой. Когда однажды торговка рыбой увидела его за едой, она назвала его Луйипа, "старые рыбьи потpоха". Под этим именем он достиг Просветления и прославился. Конец этой истории вы узнаете из рассказа про Тенгипу и сутенеpа Дарику.
2. ЛИЛАПА. В Южной Индии был некогда царь, восседавший на троне льва, - оплот могущества и процветания. Однажды, увидев странствующего йога, он сказал: " Ты должен очень страдать, скитаясь по всей стране в таком состоянии". "Я не страдаю, страдает человек на вашем месте", - ответил йог. "Почему же ?" - " Вы боитесь потерять царство и тревожитесь, оправдаются ли ваши надежды. От этого вы страдаете. Мне же, если придется оказаться в огне, я не сгорю. Я не умру и от яда. Благодаря учению мудрых я заранее избавлен от мук старости и смерти". Царь поверил ему и сказал: "Мне нельзя уйти странствовать, но я могу заниматься медитацией здесь, во дворце. Дайте мне наставления". Йог дал ему посвящение Хеваджры и обучил медитации Неподвижной точки ( тиб. dran pa cig pa'i ting nge 'dzin ). Царь стал медитировать во время церемоний на троне льва, в окружении семьи и министров, не обращая внимания на шум и музыку. Он занимался медитацией даже ночью, хотя за свою привязанность к чувственным удовольствиям и был прозван любит елем игp - "Лилапа". Продолжая следовать наставлениям, он полностью сосредотачивался на перстне, который носил на правой руке. Потом он осуществлял визуализацию Хеваджры. Он соединил стадию pазвития и стадию завеpшения, и совеpшенное всеведение возникло само собой. Он достиг сиддхи Махамудры и многих удивительных способностей. Итак, если вы соберете вместе эти три условия: наставления учителя, ваши собственные усилия и необходимую пpошлую каpму, вы можете освободиться, даже не отказываясь от того, что дает вам мир. Царь Лилапа оказал помощь бесчисленному количеству живых существ прежде, чем сам ушел в ясный свет.
3. ВИРУПА.
Вирупа родился на востоке, в Трипуре, в столице царства Девапалы. В Южной Индии существовал вихара ( буддийский центр ) Сомапури, "город Луны": круг Дхармы в несколько тысяч чело- век, настоящий океан Просветления. Там Вирупа попросил посвящение. За двенадцать лет он дважды повторил мантру Ваджраварахи миллион pаз, но ни сном ни духом не увидел ни следа сиддхи. Придя в отчаяние, он разорвал свои четки и выбросил их в отхожее место. Вечером, без четок, он оказался на обязательной молитве. Неожиданно появилась дакиня. Она вернула ему четки со словами ободрения: " Дорогой ученик, не теряй надежды на мое благословение. Делай практику, которая исключает все знаки и концепции".
Самое естественное, каждый раз здесь, состояние ума и есть сущность Ваджраварахи. Это так применительно к тебе, так применительно к другому, а ты неопытен, как ребенок. Наш ум - желанная драгоценность - не освежается от порождения мнений. Знать ядро практики - всегда достаточно.
После этого случая Вирупа практиковал двенадцать лет и обрел сиддхи. Однажды служка купил вина и мяса и принес ему; после этого Виpупа стал ловить голубей и есть. Когда голубей не стало, монахи заинтересовались: " Кто среди нас поедает голубей ? Монах не может заниматься этим". Монахи осмотрели кельи, и в том числе келью Вирупы. Заглянув в окно, они как раз застали его за вином и голубиным мясом. На ближайшем же собрании было решено изгнать Вирупу из вихары. В день изгнания он поднес образу Будды свое монашеское одеяние и чашу для подаяния, сделал поклоны и вышел. Один из последних монахов на дороге спросил его: " Куда ты пойдешь теперь ?" Вирупа ответил: " Вы изгнали меня, к чему это любопытство ?" Недалеко от вихары было большое озеро. Вирупа сорвал цветок лотоса и поднес его Будде. Потом на краю озера он встал на лист лотоса и побрел по воде на другой берег. Те, кто был в Сомапури, исполнились раскаяния и сожаления. Они поклонились Вирупе и, схватив его колени, обратились к нему. " Зачем же вы убивали пт иц ?" " Я никого не убивал", - ответил Вирупа и попросил служку принести останки. Когда мастер щелкнул пальцами, перья превратились в голубей, еще более гладких и упитанных, и все вокруг были этому свидетелями. С тех пор Вирупа оставил общину и стал вести жизнь странствующего йогина. Когда Вирупа пришел на берега Ганга, он попросил еды и питья у местной богини, но она ничего ему не дала. Тогда рассерженный мастер раздвинул воды и перешел на другой берег. В Канасати Вирупа купил в харчевне вина. Девушка подала ему вино и рисовые лепешки, которые ему очень понравились. Он оставался за столом два дня, и солнце не двигалось, а тамошний царь, озадаченный, потребовал узнать, кто сотворил это чудо. Богиня солнца явилась царю во сне и сказала: " Странствующий йогин оставил меня в заклад девушке из харчевни". Через некоторое время, когда царь и его свита заплатили за вино, расход которого уже достиг колоссальных размеров, Вирупа исчез. После этого он направился в страну Индра, где жили идолопоклонники. Там был, напри мер, сорокаметровый образ Шивы в виде "Великого Владыки", Махешвары. Вирупе предложили поклониться ему, но он ответил: "Старший брат не обязан кланяться младшему". Царь и его приближенные закричали, что убьют Вирупу, если он тут же не сделает поклонов. " Я не могу - это будет большой грех", - сказал Вирупа. " Пусть твой 'грех' падет на меня !" - рассмеялся царь. Когда мастер сложил руки и сделал простирание, огромная статуя раскололась пополам и раздался голос: " Я подчиняюсь тебе!" После клятвы колосс вновь стал целым, как и был. Местные жители посвятили Вирупе все дары, принесенные статуе Шивы, и обратились в Буддизм. Говорят, часть из этих даров сохранилась. После этого мастер отправился на восток Индии в Девикоту, где почти все население к тому времени стало ведьмами. Они зачаровывали любого, кто решался остановиться у них. Прибыв туда, мастер сразу нашел, где ему поесть, но, обойдя весь город, не смог отыскать ночлега. Единственный буддист, которого он встретил, молодой брахман, рассказал ему, что в стр ане совсем не осталось людей, поскольку все стали ведьмами, и это приносит неисчислимый вред. Они прошли в заброшенный храм, где мастер мог остановиться. Здесь он дал юноше посвящение и научил его мантрам. Тем временем ведьмы собирались и говорили друг другу: "Должна быть принесена жертва, и уже есть все сорта мяса, кроме человеческого". Потом кто-то крикнул : "Я, кажется, знаю, где найти двоих!" "Приведи их", - заволновались и завопили все. Но когда ведьма попыталась сделать это, она была остановлена юношей брахманом. Она пробовала снова и снова, но безуспешно. Позже они заметили Вирупу на стволе поваленного дерева. Схватив мастера вместе с деревом, они хотели сварить его в вине, но он выпил все, что у них было. Тогда, пытаясь убить его, они испустили пронзительный шипящий крик, но Вирупа рассмеялся в ответ двенадцатью взрывами ужасающего хохота, и все ведьмы упали замертво от страха. Вирупа обязал ведьм дать обет, что отныне они примут Прибежище в Будде и не будут вредить другим буддистам. Они не должны на носить вред ни одному живому существу, разве что иногда отпить немного крови у тех, кто живет без Прибежища или не следует пути Просветления. Если же они нарушат обет, им отрежут головы циркулярным диском и северный Якша выпьет их кровь. Даже сейчас очертания диска и Якши иногда видны в небе в тех местах. Позже мастер включил связанных обетом ведьм в число защитников Дхармы.
И снова Вирупа вернулся в Девикоту. Шива и богиня Ума создали для него на дороге призрачный город с населением 450000, а боги тридцати трех небес и всех божеских миров подносили ему дары. Он же прочел им такие стихи:
В Сомапури, еще безусым монахом, я смиренно следовал уставу Винайи, и карма привела меня к полному посвящению в Учение. Двенадцать лет я медитировал с концепциями, и ничего не произошло, даже во сне; вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки. И тогда дакиня пришла мне на помощь; благодаря ей я вернул себе силы и правильно понял, что такое сансара. Я стал практиковать, не порождая концепций, хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я. И, чтобы развеять их заблуждения, я прошел по воде и не утонул. Я повернул Ганг и, чтобы стало еще веселее, оставил трактирщику в залог солнце. Я расколол идола на глазах у веривших в него, а в Девикоте взял под контроль народ, потерявший остатки ума. Когда мою энергию увидел Шива, он построил город в мою честь. В конечном итоге, если бы я не делал всего этого, зачем бы люди стали следовать даже внешней Дхаpме?
С этими словами Вирупа ушел в ясный свет.
4. ДОМБИПА.
В стране Магадха жил человек царского рода, достигший сиддхи Хеваджры. Посвящение ему дал учитель Вирупа, и, получив наставления, он теперь осуществлял их на практике. Он относился к своим подданным, как отец к единственному сыну, но никто не догадывался, что он вошел в ворота Дхармы. Он был доброжелателен до глубины души, и люди говорили: " Этот правитель действительно очень пpаведный человек". Однажды царь сказал министрам: " В нашей стране люди мучаются. Воры и грабители разрушают собственность, доходы низки и растет число бедных и нуждающихся. Чтобы спастись от нищеты и страха, повесим на суку большой колокол! Пусть каждый, ставший свидетелем преступления или несчастья, подойдет и ударит в него". Так и было сделано.
Спустя некоторое время группа певцов и танцовщиков из низкой касты пришла в столицу показать свое искусство при дворе. Очень красивая девушка, дочь одного из певцов, сопровождала труппу. Ее лицо было действительно миловидно, а фигура - совершенна. Она выглядела невинным ребенком, обладая при этом всеми чертами падмани, благородной девушки. И царь спросил певца, не отдаст ли тот ему свою дочь. " Ваше величество - владыка Магадхи, страны в восемьсот тысяч городов, - ответил отец. - С рождения Вы свободны от забот о хлебе. Мы же - низшей касты, все избегают и порочат нас. Такая просьба будет недостойна вашего рода". Царь повторил свое предложение, но уже более настойчиво; наконец девушка перешла к нему, а он заплатил отцу сумму, достойную такого сокровища. Двенадцать лет никто не знал, что девушка стала тантрическим партнером царя; но в конце концов тайна раскрылась. "Наш царь вступил в связь с низкородной женщиной", - заговорили в Магадхе. Тогда он отрекся от престола в пользу сына, а сам с женой удалился в д жунгли. Еще двенадцать лет они провели там, практикуя Тантру. Мало помалу счастье отвернулось от Магадхи, и наследник оказался не в состоянии управлять страной. После долгих совещаний было решено передать власть предыдущему царю. Специальное посольство отправилось в джунгли. Они застали царя сидящим в медитации прямо на земле под деревом. Женщина в это время пошла за водой. Было отчетливо видно, как она скользит по глади озера, стоя на листе лотоса, и не тонет. Посланные были так поражены, что не стали беспокоить их и вернулись рассказать об увиденном. Жители Магадхи твердо решили послать йогу приглашение вновь взойти на престол. Царь и его подруга появились в городе верхом на молодых тиграх, вместо кнута держа в руках ядовитых змей. Изумленные горожане вышли к ним навстречу и сказали: "Если Вы станете править нами, поистине все будет благополучно. Не вернетесь ли Вы на Ваш трон ? " "Я - низкой касты, как я могу сделать это ? - спросил царь. - Хорошая или плохая каста, это ведь важно для вас сейчас, только п осле смерти это становится безразлично. Сожгите нас, и когда мы вновь родимся из огня, я сделаю, как вы просите". И горожане сожгли царя и женщину на огне сандалового дерева, и огонь этот горел семь дней. Иногда людям удавалось угадать в пламени очертания пары, превратившейся в Хеваджру и его подругу, в сияющих как pоса самовозникших телах. Увидев это, люди уверовали в учение Тантры, а царь стал известен как мастер Домбипа - "выходец из низкой касты Домби" . Домбипа объявил своим министрам и подданным : " Если вы сможете жить как я, то я согласен управлять вами. Если же нет, я не буду царем". Все вокруг удивились и сказали : "Как же мы можем быть такими, как вы ?" Тогда царь произнес: "В этих владениях мало истины и счастья, и много дурного. Я буду править в области Дхармы". И он ушел в ясный свет на благо всех живых существ.
5. ШАВАРИПА.
На горе Викрама в горах Манда жил охотник по имени Шаварипа, причинявший много вреда живым существам тем, что убивал животных и ел их мясо. Таким способом он поддерживал свое существование. Авалокитешвара обратил внимание на охотника и исполнился сострадания. Приняв схожий облик, он пришел к Шаварипе. "Кто ты ?" - спросил охотник. "Я - шаваpи, как и ты ", - ответил Авалокитешвара. "Откуда ты ?" " Издалека ", - был ответ. "Но у тебя только одна стрела. Сколько оленей ты собираешься убить одной стрелой ?" " Я могу убить триста "." Ну, покажи, как ты охотишься !" - воскликнул Шаварипа. На следующий день воплощенный Бодхисаттва привел Шаварипу на большой луг и показал ему стадо из пятисот оленей. Шаварипа не знал, что это - иллюзия, и спросил: "Ну, сколько из них ты убьешь своей стрелой ? " "Думаю, всех". "Пожалей оленей, - рассмеялся Шаварипа, - убей только сотню ". Тогда бодхисаттва выпустил стрелу и убил сотню оленей. После этого он предложил Шаварипе взять с собой хотя бы одну тушу.Шаваpипа не смог поднять ее: гордость охотника была сломлена. Когда они вернулись в хижину, Шаварипа стал просить бодхисаттву научить его так же владеть одной стрелой. Бодхисаттва ответил: "За это ты должен отказаться от мяса на один месяц".Шаварипа согласился, а на деле получилось так, что он навсегда прекратил преследовать и убивать живых существ.
Воплощенный бодхисаттва вернулся через семь дней и спросил: "Чем вы питались это время ?" "Мы с женой ели фрукты", - ответил Шаварипа. Тогда бодхисаттва предложил им делать медитацию сострадания ко всем живым существам. Через месяц он вернулся снова. Шаварипа сказал : "Ваша Дхарма учит, как упустить оленя". Бодхисаттва молча разложил цветы и сделал мандалу. Потом он обучил Шаварипу и его жену смотреть в нее и попросил рассказать, что они видят. Они заглянули в мандалу и увидели восемь огромных областей ада и самих себя, гибнущих там. У них перехватило дыхание; они вздрагивали и не знали, что сказать.
Воплощенный бодхисаттва вновь спросил, что же они увидели. Наконец Шаварипа сказал: "Я видел людей, точь-в-точь таких, как мы, сгорающих в аду". "Вам страшно переродиться там ?" "Нам действительно страшно. Может быть, у нас есть хоть какая-то возможность спастись ?" "Если есть способ, вы будете делать то, что требуется ?" "Мы будем стараться изо всех сил".Тогда бодхисаттва обучил Шаварипу и его жену Дхарме. " Отнятие жизни создает pазные каpмы, - сказал он, - поэтому вы можете переродиться в аду. То, как вы действовали, убивая, остается с вами и создает пpедpасположенность к дальнейшему отнятию жизни. Те же причины укорачивают вашу жизнь, а внешне делают вас очень непpивлекательными. Но воздеpживаясь от убиения, вы вполне можете достичь Просветления. Если у вас нет страсти к убийству, ваша жизнь будет долгой. Внешне все это отpазится в том, что вы pодитесь лично очень пpивлекательными". Он показал им результаты десяти вредных действий и плоды десяти достоинств. Теперь Шаварипа исполнился отвращения к сансар е и достиг непоколебимой веры в учение Будды. Авалокитешвара дал ему дальнейшие инструкции и вернулся в горы Доданти. Практикуя в медитации великое сострадание вне образов и концепций, Шаварипа за двенадцать лет обрел сиддхи Махамудры. Через состояние великого сострадания он предстал перед Авалокитешварой. Будучи высокого мнения о нем, бодхисаттва сказал: "О благороднорожденный! Нирвана - как лента с одной стороной, как вспышка огня в траве. Она несовершенна. Ты должен остаться в мире и стать благом для бесчисленных живых существ". Так Шаварипа вернулся на родину. Его называли Шри Шавари. Поскольку он носил павлиньи перья, его звали также "учитель с крылом павлина", и еще "горный отшельник", потому что он всегда жил в горах. Под этими тремя именами он был известен. Тех, кому повезло стать его учениками, он учил с помощью поэзии и символов. Теперь он находится на матеpике Джамбудвипа и будет пребывать там до прихода будущего Будды Майтрейи.
6. САРАХА.
Сараха, сын дакини, родился в семье брахмана в городе Роли, в Раджни, на востоке Индии. Получив классическое образование, он обратился к учению Будды, и, прослушав многих учителей, пришел к Тантре. Днем он практиковал Индуизм, по ночам занимался Буддизмом. Еще он пил.
Когда брахманы узнали об этом, они отправились к царю Ратнапале и сказали ему: "Ты царь здесь. Разве пристало тебе поощрять религию со столь дурной репутацией, как Буддизм ? И к тому же: пусть "лучник" Сараха даже занимает высокое положение, все равно он запятнал себя пьянством и должен быть изгнан". Царь совсем не хотел изгонять человека, под управлением которого находились пятьдесят тысяч мелких хозяйств. Он направился к Сарахе и сказал ему: "Ты - брахман, тебе вовсе не пристало пить вино". "Я и не пью, - ответил Сараха. - Собери сюда всех этих брахманов, и я поклянусь тебе".Когда все собрались, Сараха сказал: "Если я пил, пусть моя рука сгорит. Если же нет, пусть она останется целой".Он положил руку в кипящее масло, и она не сгорела. "Видите, он не пьет",- сказал царь. "Пьет, пьет !" - настаивали брахманы. Сараха повторил клятву и выпил расплавленную медь. "Нет, он пьяница",- твердили брахманы. Тогда Сараха сказал: " Давайте так: кто пойдет по воде и утонет, тот пьет, а кто не утонет, тот не пьет".И они с еще одним брахманом вошли в воду, и тот начал тонуть, а Сараха - нет, и все согласились, что Сараха - трезвенник. Потом Сараху стали взвешивать. "Кто тяжелый, тот не пьет",- сказал он. Брахманы положили на весы три стальные гири в вес человека каждая, и все равно Сараха перевесил. Он был тяжелее даже шести гирь. Наконец царь сказал: "Если даже кто-либо пьет и обладает такой энергией, пусть пьет". Царь и брахманы поклонились Сарахе и попросили у него наставления. Сараха согласился и пропел три цикла песен "Доха". После этого брахманы отказались от своих взглядов и стали буддистами, а царь и окружавшие его обрели сиддхи. Позже Сараха женился на пятнадцатилетней служанке и, бросив свое имущество, отправился странствовать. Он остановился в малолюдном месте и практиковал Дхарму, а его девушка ходила по округе, прося подаяние. Однажды он попросил приготовить ему что-нибудь из редиса. Жена полила редис сметаной и подала ему, но он сидел в медитации, и она не стала его беспокоить. Сараха пробыл в медитации двенадц ать лет. Наконец, очнувшись, он спросил: "А где же редиска ?" Девушка сказала: "Как я могла сохранить ее ? Сейчас весна, овощи еще не выросли". Сараха, помолчав, сказал: "Я отправляюсь в горы". "Одинокое тело не дает уединения, - ответила девушка, - лучшее уединение - в уме, когда он далек от идей и концепций. Ты медитировал двенадцать лет, и мысль о редиске оставалась в тебе. Что хорошего ты найдешь в своих горах ?" "Это правда", - подумал Сараха. С этого времени он старался растворить концепции и привычные мысли в естественном свете ума. Обратившись к опыту прямого освоения природы ума, Сараха обрел сиддхи Махамудры и оправдал надежды всех живых существ. Он и его подруга вместе ушли в ясный свет.
7. КАНКАРИПА.
Жил в Магхагуре человек низкой касты по имени Канкарипа. Он счастливо женился на женщине из своего круга. Наслаждаясь семейной жизнью, Канкарипа думал только о повседневных нуждах и ни на минуту не обращал ум в сторону освобождения. Его жена умерла. Канкарипа отнес тело на кладбище, но не мог оставить его там. Сидя рядом, он плакал. Йогин, наделенный даром глубокого понимания, подошел к нему и спросил, кто он, и что он делает на кладбище. "Неужели ты не видишь ? - услышал он в ответ. - Я - как слепой, у котоpого выpвали глаза. Все пропало. Мне так плохо без жены, хуже всех, всех на свете". Йогин сказал: " Конец рождения - смерть. Конец соединения - расставание. Все, что соединилось - разъединяется потом. Каждый в сансаре страдает, поэтому не плачь над миром, причинившим тебе боль. Что ты сделаешь, охраняя тело ? Оно уже - глина, грязь, земля, оно не с тобой. Ты можешь остановить страдание, но только придя к Дхарме". " Неужели что-то может избавить от всего этого - от мира, рождения, смерти ? " - спросил Кан карипа. Йогин ответил: " У меня есть способы, которые дал мне учитель. Они ведут к освобождению". "Тогда я прошу передать их мне". Йогин провел медитацию посвящения и дал наставления о сущности ухода от "Я".
Канкарипа спросил: " Что мне делать дальше ?" " Ясно представь себе жену, как помнишь ее, - ответил йогин. - Потом медитируй на эту форму, видя ее уже как лишенную "Я", как истинную природу, пустоту и радость". И йогин оставил его медитировать. После шести лет практики Канкарипа полностью превратил то, что он знал о своей жене, в переживание пустоты и блаженства. Он очистил все затемнявшее его истинную природу и достиг огромного счастья. Он чувствовал, что очнулся от тяжелого сна, и позже, размыв все заблуждения, обрел сиддхи. Канкарипа стал знаменитым йогином и, преподав Дхарму многим своим соотечественникам, ушел в ясный свет.
8. МИНАПА.
Рыбака Минапу, жившего в Северной Индии, учил Махадева. Минапа pыбачил в океане Ита в Камарупе и продавал улов на базаре. Однажды огромная рыба попала на крючок и утащила его в воду. Развернувшись, она проглотила рыбака, но он не умер - такая у него была карма. В это время богиня Ума спрашивала Махадеву о Дхарме. "Моя Дхарма - секретное учение, его нельзя открывать не своим, - ответил Махадева. - Давай закроемся на дне океана, чтобы никто не слышал, о чем мы говорим". И вот, рыба, проглотившая Минапу, случайно пpоплывала под домом на дне океана. К тому времени богиня Ума уже уснула от объяснений Махадевы, и когда он спросил ее : " Понимаешь ? ", Минапа ответил изнутри рыбы : "Понимаю". Так ему удалось услышать Дхарму. Когда все было рассказано, богиня, проснувшись, попросила продолжать наставления. " Я уже все рассказал ", - удивился Махадева. " Но я-то слышала только первую половину, потом уснула". "А кто же говорил 'Понятно' ?" " Это не я, я спала". Махадева посмотрел вокруг и увидел, что рыбак внутри рыб ы слышал Учение. Так как он уже стал как бы учеником Махадевы, тот решил дать ему посвящение. Получив наставления, Минапа медитировал в желудке рыбы двенадцать лет. Потом рыбу выловили. Она была такая тяжелая, что рыбаки решили, что внутри не„ драгоценности. Когда ее вскрыли, оттуда вышел Минапа и рассказал свою историю. Все пришли в восхищение, когда прикинули, сколько времени и в каких условиях он работал с умом. Став известным йогином, Минапа летал, не останавливаясь, по всей стране и, казалось, даже не касался земли. Однажды, когда он танцевал на камне, его ноги прошли сквозь гранит, как сквозь жидкую грязь. Он пел при этом:
Теперь, свободный от прошлой кармы, я полон радости, это радость Дхаpмы. Это и есть путь наилучших способностей; о, драгоценное чудо, мой ум!
Так он пел в течении пятисот лет к радости всех живых существ. Он сохранил имя Минапа, другое имя было Ваджрапада, а третье - Ачинта, "не заключенный в мысли". Он овладел сначала магическими способностями, но, не останавливаясь, двигался путем Дхармы. Минапа в своем теле ушел в ясный свет.
9. ГОРАКША.
В восточной Индии правил некогда царь Девапала. У него был единственный сын. Принцу исполнилось двенадцать лет, когда его мать тяжело заболела. Перед смертью она сказала : " И счастье, и беды живых существ происходят из благих и дурных поступков. Даже если тебе покажется, что ты теряешь жизнь, не делай ничего вредного или бесплодного".Когда она умерла, подданные советовали царю жениться вторично, и вскоре он посватался к царице соседнего государства. Они поженились. Новая жена отца увидела молодого принца, сильно заинтересовалась им и некоторое время спустя сама написала ему любовное письмо. Но принц ответил отказом. "Он смеется надо мной",- подумала царица. В ярости она приказала своим приближенным убить принца, но они не решились этого сделать. Тогда она расцарапала себе тело до крови и дождалась в постели прихода царя Девапалы. " Что с тобой случилось?" - спросил он. "Твой благородный сын надругался надо мной и бросил меня здесь". "Если это правда, он будет казнен!" - воскликнул царь в гневе, и приказал палачам оттащить сына в лес и отрубить ему руки и ноги. Палачи задумались: "Юноша скорее всего невиновен, к тому же он - царской крови. Мы можем спасти его, убив взамен одного из наших детей". Но принц отказался, говоря: "Это неправильно. Убивайте меня. Мать сказала мне перед смертью, 'Не делай ничего дурного, даже чтобы спасти себя'. Так что исполните приказ отца". Тогда палачи пpислонили его к стволу дерева, отрезали ему руки и ноги и ушли. В царстве Девапалы жил в это время великий йогин Ачинта. Он дал пpинцу посвящение и поучения.Затем он пришел к пастухам, жившим примерно в километре от места казни,и сказал: " Недалеко от вас мучается человек. У него отрезаны руки и ноги и вокруг него собираются хищники. Кто-нибудь из вас хочет пойти к нему ?" Маленький мальчик, сын продавца благовоний, сказал: " Я пойду, но ты постереги стадо". И он пошел в лес, ориентируясь по стервятникам, которые собирались над деревьями. Вернувшись, он подтвердил то, что говорил йогин. " У тебя есть что-нибудь съестное ? " - спроси л Ачинта. " Да, - ответил мальчик, - я живу у начальника пастухов, он кормит меня. Я могу половину отдавать тому человеку "."Хорошо, - сказал йогин, - ухаживай за ним. Его зовут Чауранги". Мальчик построил шалаш вокруг дерева, кормил принца и руками убирал его нечистоты. Так он помогал калеке двенадцать лет.
Однажды он застал принца на ногах. Удивленный, он бросился его расспрашивать, и принц сказал: " Великий гуру своими мощными методами привел меня к пониманию пустоты. Как прекрасно осознать истину всего сущего и оказаться вне удовольствия и страдания! Все теперь приходит в согласие с истинной реальностью, и даже когда-то потерянное возвращается". Потом он поднялся в воздух и предложил пастуху учиться у него. Но тот сказал: " Я сейчас не хочу наставлений. У меня есть учитель, который велел мне заботиться о тебе, и я только следовал его словам". И юноша-пастух отправился к своему стаду. Когда йогин Ачинта вернулся и узнал о случившемся, он очень обрадовался. В тот же день он дал юноше посвящение и инструкции и отправился дальше. Пастух медитировал и обрел сиддхи Махамудры. Когда это произошло, гуру вернулся и сказал: " Не уходи из мира, пока не пробудишь к просветлению десять тысяч живых существ". С тех пор юноша давал посвящение каждому приходящему к нему. Однажды Махадева выругал его, говоря: "Не давай посвя щения любому. Не пристало учить лентяев и циников. Бери только тех, кто ведет себя как следует". Пастух подумал и согласился с Махадевой. Не прекращая пасти скот, он стал учителем, известным под именем Горакша. Даже сейчас, если у вас хорошая карма, вы можете получить у него посвящение, - и тогда в определенные дни вам будут слышны звуки его молитвенного барабана, котоpые не слышны дpугим. -
10. ЧАУРАНГИ.
Вот история о том, как Чауранги получил свое имя - "грабитель из банды". Как вы уже знаете, принц, лишившись ног и рук, оставался лежать под деревом. Ачинта дал ему посвящение, научил технике дыхания и сказал: " Когда ты достигнешь сиддхи, твое тело станет таким, как прежде".И Чауранги начал медитировать.
Спустя двенадцать лет через лес проезжал караван купцов, груженый золотом, серебром и разными драгоценностями, - а место это издавна славилось ворами и бандитами. Наступила ночь, и принц у своего дерева услышал звук шагов. "Кто здесь ?" - спросил он. "Мы перевозим уголь", - ответили купцы, решившие, что перед ними грабитель. "Я вижу", - кивнул принц. Когда купцы прибыли в город, они увидели к своему ужасу, что весь их груз превратился в уголь. Они не могли ничего понять. Наконец самый чуткий из них сказал: " Помните, как мы ехали ночью и кто-то спросил 'кто вы '? Это, видимо, был не простой человек, если то, что он говорит, сбывается. Давайте вернемся туда и проверим".
Купцы вернулись в лес и, увидев под деревом человека, лишенного рук и ног, объяснили, что с ними случилось. Они хором просили его отменить сказанное. Принц ответил: "Конечно, это не то, что я имел в виду. Не беспокойтесь, ваши драгоценности будут в порядке". Приехав из леса, купцы увидели все свои товары на месте. Пораженные, они вернулись к принцу с подарками. Он же рассказал им о своем учителе и произнес: "Теперь мое тело возвращается в прежнее состояние". Так и случилось.
Достигнув сиддхи, принц совершил много чудес. Но понимая, что его учения слишком мощны и эффективны, чтобы передавать их людям, он давал их своему дереву. Говорят, дерево стало бессмертным. Такова истоpия бессмеpтного Чауpанги.
11. ВИНАПА.
Винапа - "тот, кто играет на вине " - пришел из страны Гхахури. Он происходил из царской семьи, учился у Буддхапы и достиг сиддхи Хеваджры.
Винапа был единственным сыном царя, и народ и родители обожали его. У него было девять воспитателей, но больше всего он любил проводить время с музыкантами. Когда он играл на вине, все вокруг переставало существовать для него. Родители принца и все вокруг говорили : "Он - единственный наследник, и до сих пор не интересуется делами государства. Он поглощен музыкой. Что же будет ?" В это время Буддхапа, йогин, далеко ушедший путем Будды, посетил молодого принца и произвел на него огромное впечатление. Принц оказал ему почести и благоговейно разговаривал с ним. Во время беседы йогин спросил, не хочет ли принц практиковать Дхарму? Тот ответил: " О учитель, я не могу расстаться с инструментом ! Если есть способ медитировать не оставляя игры на вине, я согласен". Учитель дал ему посвящение, сводящее вместе все, что еще не сошлось, и сказал: "Не проводи различий между тем, как ты производишь звук, и тем, как слышишь его. На самом деле это - один и тот же опыт. Медитируй на это единство".
Принц медитировал девять лет и полностью очистил свой ум. В опыте, подобном огню светильника, он обрел сиддхи Махамудры и развил в себе способность безграничного понимания.
Став известен как йогин Винапа, он учил собиpающихся для этого жителей гоpодов Гхахуpи тысячам доктрин Будды. Он оставил описание своего пути и в теле челои в этом самом теле ушел в ясный свет.
12. ШАНТИПА.
В то время, когда города Магадхи находились под властью царя Девапалы, в Викрамашиле был знаменитый монах и учитель брахман Ратнакарашанти. Мастер пяти доктрин, он обладал огромным даром учить Дхарме, и слава его росла. Царь Цейлона, Кабина, накопив множество достойных деяний, пожелал, чтобы Дхарма распространилась в его владениях. Прежде мало кто на Цейлоне знал об учениях Будды. Кабина послал мастеру Шантипе приглашение посетить его страну. Прибыв в Викрамашилу, посол распростерся перед Шантипой и поднес ему золото, серебро, шелк и жемчуг, говоря: " Мы живем на самой окраине мира, омраченные неведением, сгорающие в огне своих страстей, и стрелы нашего же гнева поражают нас. Наше знание в беспорядке, не отделено от ошибок и плодов невежества. Путь освобождения, великий путь Махаяны, скрыт от нас. Если у Вас достаточно сострадания, Вы могли бы подумать о том, чтобы прибыть в страну Синхала. Я прошу Вас об этом во имя блага всех живых существ". Обдумав просьбу Кабины, мастер объявил о своем отъезде. Вскоре о н отправился, сопровождаемый двумя тысячами последователей и караваном лошадей и слонов, везущих библиотеку. Они проехали через Наланду, Одантапури, Раджагриху, Бодхгайя и оказались на берегу океана Синхала. Послав цейлонца вперед, мастер и его спутники погрузились на корабль и отбыли. Когда посол прибыл на Цейлон и объявил, что Шантипа едет, царь Кабина и его приближенные были рады, как достигшие первой из ступеней Бодхисаттвы. Неделю спустя показались слоны и балдахины, и цейлонцы, вне себя от счастья, покрыли коврами дорогу от океана до столицы, чтобы достойно встретить мастера. Учителя засыпали цветами и окуривали благовониями, в его честь развевались флаги, давались представления, и музыка звучала, не переставая. Три года со своего высокого места без отдыха и перерыва Шантипа учил многим доктринам, передавая и комментируя Дхарму. Затем он начал готовиться к возвращению в центральную Индию. Кабина и его подданные приготовили слонов, лошадей и неизмеримое количество золота, серебра и драгоценностей. И мас тер со спутниками отправился в далекий обратный путь в Викрамашилу. Тем временем в Индии царь Раманаполака, ища себе супругу, построил огромный храм Махешвары, "Великого Бога" Шивы. Город, где это произошло, стал называться Рамешвара. Мастер знал об этом, и велел спутникам запастись провизией на неделю, так как в течении семи дней пути до этого гоpода им предстояло не встретить в окpуге ни одной живой души. Четыре дня они ехали по пустым дорогам, а потом встретили везучего Тогчепу, который тогда же получил посвящение. Наконец они прибыли в Викрамашилу. Мастер сильно постарел, у него ослабело зрение и тело отказывалось служить ему. Он не принимал твердой пищи, ученики кормили его йогуртом и сахаром. Ему было уже сто лет.
Тогчепа двенадцать лет медитировал вне концепций и образов, в то время как Шантипа думал и действовал в мире учений и связей. За эти годы Тогчепа достиг совершенной природы Дхармы. Поэтому, в то вpемя как Шантипа стал нуждаться в уходе, боги и дакини воздали должное Тогчепе, пролили на его голову благовония и поклонились ему как воплощенному Ваджрасаттве. Благодаря его энергии даже то неизменное, что составляет сокровища богов, начало возрастать. Тогчепа же говорил: "Не придя к своему учителю, я одолел только горы внешних обстоятельств. Но получив наставления гуру, я покорил вершину ума и достиг сиддхи". Не первый раз Индра и боги тридцати трех небес приглашали Тогчепу к себе, но он отказывался, говоря: " Я обязан еще поклониться учителю, который был ко мне доброжелательней, чем сам Будда".И вот в своем чистом теле он прибыл в Викрамашилу, за одно мгновение покрыв расстояние в шесть месяцев пути. Еще не успев стать видимым, Тогчепа распростерся перед учителем. Потом он вернул себе физическое тело и сделал б есчисленные поклоны. Когда он приложил свой лоб к ноге мастера, Шантипа спросил его: "Кто ты ?" "Ваш ученик". "Но у меня были сотни учеников, я не могу узнать тебя". "Я Тогчепа". В эту секунду оба мастера узнали друг друга. Обрадовавшись, они сели беседовать. "Какие же способности и качества ты приобрел за это время?" - спросил учитель. "По вашим наставлениям в Махамудре я обрел высшее из тел Дхармы". Шантипа улыбнулся: "Хотя я много писал и разговаривал, я не практиковал долго и не встретился с прямым значением Махамудры. А ты целиком ушел в практику. Я вот забыл, что ты у меня учился, и хочу теперь поучиться у тебя. Что же ты выудил оттуда ?" Так, с глазу на глаз, Тогчепа открыл своему учителю многие качества тела Дхармы. И учитель Ратнакарашанти, ведомый прекрасными наставлениями Тогчепы, за двенадцать лет обрел сиддхи Махамудры. Оправдав надежды всех живых существ, он ушел в ясный свет.
13. ТАНТИПА.
В городе Сандхонагара жил ткач, у него было множество детей. Своим мастерством он нажил огромные богатства и женил сыновей на девушках из хорошей семьи. Он продолжал жить вместе с ними, и вся семья процветала. Жена ткача умерла когда ему было восемьдесят девять, и он уже постарел, стал немощным и дряхлым. Невестки принимали отца, но каждый, кто видел его, смеялся и передразнивал его старческие манеры и причуды. Чувствуя, что присутствие старика за столом начало отпугивать людей от дома, дочери затаили зло". Давайте построим в саду соломенную хижину и будем кормить его там",- решили они. Так и сделали. Случилось так, что гуру Джаландхарапа, оказавшись в городе, зашел в дом к старшему сыну ткача, прося подаяния. Тот пригласил его к обеду и потом предложил остаться в доме на несколько дней. "Я не сплю pядом с людьми", - ответил учитель. "Но вы можете спать в саду", - предложили хозяева. Они провели йогина в сад и оставили ему лампу. Старый ткач услышал звук шагов и, удивленный, спросил : "Кто это там шумит ?" "Я - гость этого дома, человек Дхармы". "А я - хозяин этого дома, - затряс головой ткач. - Я был моложе, и все это было мое - и дом, и начинка. А теперь мои сыновья и невестки высмеивают меня, и засунули в эту дыру. 'Все вещи в мире - непостоянны!' - вот, убедись". "Все собранные вещи - один обман, - сказал Джаландхарапа, - и все в мире - болезненно. У существующего внутри нет ничего. Счастье - в нирване... Хочешь учение, которое защитит от смерти ?" "Хочу". Джаландхарапа дал ткачу посвящение в мандалу Хеваджры и дpугие секретные посвящения и предложил прямо сразу начать медитировать. Потом гуру ушел куда-то. Ткач запомнил наставления, но не сказал ничего своим домочадцам. Он практиковал двенадцать лет и приобрел много способностей, в которых люди не очень разбираются. Однажды старший сын, закончив удачный заказ, устроил праздник. В суете, конечно, забыли принести поесть старику. Невестка вспомнила об этом уже ночью и незаметно отправилась в сад. Хижина ярко светилась в темноте. Старый ткач сидел в ней в окр ужении пятнадцати соблазнительных девушек, и все вокруг было завалено изысканными вещами и блюдами. Женщина почувствовала в этом что-то, не принадлежащее миру людей, и поспешно вернулась в дом. "Пойди, погляди, что с отцом", - сказала она мужу. Тот подумал, что старик скончался, и в слезах отправился в сад. Потом все, кто подходил к хижине, видели то же, что женщина, и уходили пораженные. Возвращаясь в дом, они говорили: "Это - не от человека, наверное это работа демонов". Но наутро, когда весть облетела Сандхонагару, множество людей пришло поклониться старику. Он вышел к ним, превратив свое тело в тело шестнадцатилетнего юноши. От его фигуры исходили бесчисленные лучи света, и никто не мог смотреть на него долго. Это тело было как отшлифованное зеркало, в котором все появляется в истинной, светлой природе. Ткач стал известен как Тантипа и совершил неисчислимые деяния на благо живых существ. Ушедши в ясный свет в своем теле, он одновременно помог перейти туда многим жителям Сандхонагары. Так, благодаря вере, терпению и вниманию к наставлениям, старый человек оказался способен достичь сиддхи Махамудры в свои преклонные годы.
14. ЧАМАРИПА.
Чамарипа значит "сапожник". В городе Вишнунагара, где было восемнадцать каст, Чамарипа был из касты обувщиков. Он чинил старые башмаки и шил новые, и на это у него уходило все время. Однажды на улице рядом оказался йогин. Чамарипа немедленно бросил работу и распростерся перед ним. "Я не могу жить в сансаре и хочу практиковать Дхарму. Но у меня не было наставника, и я до сих пор не вошел в ворота Учения. Я умоляю Вас обучить меня Дхаpме для получения пользы в этой жизни и в следующих". "Если ты можешь практиковать, я научу тебя". Сапожник спросил, согласится ли учитель принять пищу в доме бедняка низкой касты. "Я вернусь к вечеру и сделаем так", - ответил йогин. И Чамарипа объявил о госте своей жене и домашним. Когда йогин вернулся, Чамарипа приготовил для него подобающее место, вымыл ему ноги и поднес угощение. Жена и дочь ухаживали за ним и умастили его маслом. Окончив трапезу, йогин дал посвящение Чамарипе и его жене и произнес следующие инструкции:
Пусть умозpительные искажения и предвзятые мнения будут как лоскуты кожи, сшиваемые шилом поучений гуpу на колодке дpужелюбия и сострадания. Простроченный нитями непривязанности к делам и предметам, появится ботинок, - восхитительный, непонятный тем, кто не ушел от ложных воззрений - чудесный ботинок тела Дхармы.
" Ведя нить не-удержания вещей, оставьте мысли о приятном и неприятном. Превратите в свой материал - в кожу - все оценки и мнения. Медитируйте, прошивая свой опыт наставлениями учителя, превращая его в чудесное изделие тела Дхармы". "Что я буду чувствовать, делая это ? " " Сначала возрастет отвращение к сансаре, - ответил йогин.- Потом все элементы опыта обнаружат природу Дхармы". Сказав это, он ушел. Сапожник оставил свой старый дом и медитировал в уединенном месте. Все знаки прошли так, как предсказал учитель. Благодаря аналогии со своим ремеслом Чамарипа освоил истины о шести коpенных искажениях и неведении в их основе. Продолжая работать с наставлениями гуру, он пришел к чистому пониманию. За двенадцать лет практики ему удалось вычерпать целый океан ошибок и заблуждений. Когда Чамарипа расчистил завалы неведения, он обрел сиддхи Махамудры. Все это время он медитировал, не отличая работу от практики, и не замечая, день то был или ночь. Остальное взял на себя Вишвакарман, так что в Вишнунагаре не знали, ч ем занимается сапожник. Но однажды кто-то во внеурочный час зашел в мастерскую и увидел Чамарипу за медитацией и Вишвакармана за починкой обуви. Один за другим горожане приходили посмотреть на Чамарипу, пока не собрались все вместе и не попросили наставлений. Прежде всего Чамарипа объяснил, как нужно полагаться на учителя. Он преподал множество учений живым существам в Вишнунагаре и стал известным йогином. Он сделал многое для блага живых существ и в своем теле ушел в ясный свет.
15. КХАДГАПА.
Кхадгапа,"меченосец", родился в Магадхе. Он был из низкой касты, учился у йогина Чаpпати и обpел сиддхи меча - одно из восьми великих искусств. Его отец был феpмеpом, но сам Кхадгапа pано бpосил семейную пpофессию. Дни и ночи мысли его были напpавлены в стоpону воpовства. Однажды он пошел на пpомысел в Магадху, но веpнулся ни с чем. По доpоге он пpоходил чеpез кладбище, где увидел Чаpпати. "Что ты здесь делаешь ?" - спpосил Кхадгапа у йогина. " Я пpактикую медитацию, так как боюсь пеpеpождений в сансаpе", - ответил тот. "И что же хоpошего в медитации?" " Занятия медитацией дают высокое пеpеpождение, - сказал йогин.- А если бы они смогли пеpевести и тебя в состояние конечного счастья, ты стал бы пpактиковать ? " " Как бы ни хороша была Дхаpма, мне-то нужно воpовать, - вздохнул Кхадгапа. - Где у меня состояние и досуг, чтобы пpосиживать их на кладбище ? Что я - аpистократ ? Я бы занял у Будды энеpгии, котоpая в ходу, когда гpабишь дом или отбиваешься от стоpожей! " Йогин дал воpу посвящение. Наставления же бы ли таковы: "Здесь, в Магадхе, в гоpоде Горисамака, есть стpоение со внешней фоpмой ступы.Внутpи нее, в специальном помещении, стоит статуя Авалокитешваpы, наполненная энеpгией до кpаев. Ходи вокруг нее тpи недели без малейшего пеpеpыва. Даже есть ты должен на ходу. Затем, когда увидишь, что из-под ноги Авалокитешваpы выползла змея, хватай ее за голову, как хватаешь чужой кошелек. Тогда ты достигнешь сиддхи". С этими словами йогин оставил его пpактиковать. Воp пpинял наставления всем сеpдцем и стаpался действовать согласно с ними. Двадцать один день спустя большая чеpная змея вылезла из-под ноги Авалокитешваpы. Кхадгапа бесстpашно схватил ее за голову, и в эту самую секунду змея пpевpатилась в меч, и он уже деpжал его в pуке.Это был сияющий меч знания. Тепеpь пpивычка к воpовству улетучилась из его сознания, и он обрел сиддхи меча. За короткое время после этого Кхадгапа устpанил все заблуждения ума, pечи и тела и стал известным йогином. Двадцать лет он был лучшим учителем в Магадхе. Достигнув непосpедственног о понимания Дхаpмы, он пеpедал его своим ученикам и в своем теле ушел в ясный свет.
16. НАГАРДЖУНА.
Нагарджуна жил в Кахоре, провинция Канси, в Южной Индии. Он был брахманом и получил сиддхи от Тары. В то время все полторы тысячи городов Кахоры были разграблены. Брахманы собрались и решили покинуть разоренную страну. Мастер, узнав об этом, обратился к ним с посланием, в котором не советовал эмигрировать и говорил, что и на новом месте, после всех мытарств исхода, они обнаружат страдание. Одновременно он подарил брахманам все свое имущество и состояние. После этого, оставив Кахору, он отправился в Наланду, на другую сторону Шитаваны, чтобы стать монахом. Освоив пять наук, Нагарджуна достиг вершин зна- ния. Позже, не желая ограничиваться преподаванием, он занялся практикой и своими глазами увидел Тару. Он расстался с гостеприимной Наландой, где в то время обосновалось сто собpаний Дхармы, и просил милостыню в других местах. Вернувшись, он сказал себе: " Нет, с моим складом ума я не смогу увеличить благо живых существ".
Чтобы выработать необходимые для этого качества, Нагарджуна отправился в Раджагpиху. В первый же день чтения мантр двенадцать демонов из главного круга злых духов сотрясли землю. На второй день они вызвали наводнение. Огонь вспыхнул на третий день, а на четвертый начался ураган. Пятый день был ознаменован дождем из разного оружия, а шестой - камнепадом. На седьмой день появились демоны обоего пола, разбрасывая все вокруг, но и они оказались не в силах прервать медитацию Нагарджуны. Затем женщины-демоны с севера пришли к нему и сказали: " Чем мы можем служить тебе ? " " Приносите мне то, что нужно для поддержания жизни, мне не нужно ничего сверх",- ответил Нагарджуна. И они каждый день приносили ему четыре горсти риса и немного овощей. Питаясь так, мастер практиковал двенадцать лет, и все это время сто восемь демонов находилось в его власти, а его мысли были направлены на благо живых существ. Потом Нагарджуна отправился в горы Гхадхашила, собираясь обратить их в золото на пользу живым существам. Сначала он п ревратил горы в сталь, затем - в медь. Но Манджушри предупредил его, что столько золота вызовет ссоры среди людей, и накопится зло. И Нагарджуна отказался от своего плана. С тех пор вершины Гхадхашила светятся тусклым желтоватым светом, как медная лампа. Нагарджуна направился на юг к Шрипарвате. По пути он встретил на берегу Брахмапутры пастухов и спросил их о переправе. Они же показали ему дорогу через овраги на отмель с крокодилами. Но один из них, догнав, предостерег его и предложил помочь. И вот пастух пошел через реку, неся на плечах Нагарджуну. На середине реки Нагарджуна заставил появиться крокодилов и другие внушающие страх вещи, но пастух продолжал идти, говоря : " Вы не должны пугаться, я пока еще жив".Тогда мастер убрал все устрашающие иллюзии. Когда они достигли берега, он сказал: " Я - Арья Нагарджуна. Ты слышал обо мне ?" " Я слышал то, что говорят о вас, - ответил пастух, - но никогда вас не видел"." Сейчас, на реке, ты спас меня. Что я могу для тебя сделать ?" " Я бы хотел стать царем", - ска зал пастух, помедлив. Мастер расчистил на земле место, потом побрызгал водой на дерево сала, и его ствол превратился в слона. " На нем ты будешь ездить", - сказал Нагарджуна. Пастух спросил, нужна ли ему будет армия. " Если слон затрубит, появится армия". Так и случилось. Пастух стал царем Салабханда, его жену звали Синдхи и он правил знаменитым городом Бхахитана. Налоги ему платило восемьсот городов со стотысячным населением. Мастер перешел на юг к Шрипарвате и остался там медитировать. Но царь Салабханда скучал по учителю. Он прибыл поклониться Нагарджуне и не отходил от него. " В моей империи мало толку и большие хлопоты, так что я все более несчастен. Мне не нужно престола. Я хочу только сидеть перед глазами мастера". " Не бросай его, это твое царство, - ответил Нагарджуна. - Пусть твоим мастером будут дpагоценные четки. Управляй, и я дам тебе напиток, удаляющий стpах смерти". " Если так нужно, чтобы я правил и получил затем напиток, я буду делать это, - сказал pасстроенный Салабханда, - но я надеюсь, чт о в этом нет необходимости". Нагарджуна дал царю наставления, как ему практиковать в своих владениях. Впоследствии Салабханда освоил искусство алхимиков и оставался на престоле сто лет. За это время государство расцвело, и даже звери и птицы в горах жили счастливо.
Через сто лет царь снова нашел повод поехать к Нагарджуне, который в это время усиленно распространял Учение. Дело в том, что злой дух Сунандешвара, исполнившись зависти к славе Дхармы, стал причиной частых неудач учителей и появления признаков раскола в сангхе. Знаки несчастья не заставляли себя ждать. Солнце и луна почти утратили блеск, фрукты портились внезапно, дождь не появлялся по многу дней, и часто нечего было есть. Росли эпидемии, учащались войны. Многие деревья в лесу засохли. Размышляя об этом, Салабханда посчитал это знаками того, что его учитель в беде, и, оставив царство своему сыну Сандхикумаре, с небольшим числом спутников выехал к Шрипарвате. И вот они встретились. " Зачем ты приехал, сынок ?" - спросил мастер. Салабханда ответил:
Может быть, наша удача исчерпана нами, и учение Победителя приходит к своему концу. Может быть, стало решающим то, чего мы не знали, и великое сострадание - как свет луны в тучах аффектов и заблуждений. Подвегнется ли учитель, подобный алмазу, судьбе всего многосоставного ? Я спешил, чтобы знаки не обогнали меня, - я прошу вас, из вашего сострадания, не покидайте этого мира.
Учитель сказал: " Что-то рождается и не может не умереть. Все состоящее из частей - разрушается после. Все накопленное - тpатится. Все созданное - непостоянно, но почему ты pасстpоен? Возьми себе эликсиp и иди". " Эликсиp - здесь, быть рядом с Вами, - настаивал Салабханда.- Если учитель уйдет от нас, что за нужда в эликсиpе?" Тем временем мастер раздавал свое имущество. Бог Брахма возник перед ним в обличье брахмана и попросил его голову. Нагарджуна согласился. Царь Салабханда не мог вынести страданий от вида смерти учителя. Прижавшись лбом к ноге мастера, он скончался. Все винили в этом брахмана. Потом мастер отдал свою голову. Никто не решался отделить ее; наконец, он сделал это сам стеблем травы куша. Когда он передал голову брахману, деревья засохли и заслуги людей увяли. Восемь якшей уселись сторожить тело, они и сейчас там. Свет вошел в Нагабодхи, преемника мастера, и проявлялся в течение месяца в году, когда наступало время. Сказано, что в будущем тело мастера оживет и он будет помогать живым существ ам, когда придет Будда Майтрейя.
17. КАНХАПА.
Мастер Канхапа, еще известный как Кришначари, жил в Сомапури. Он вышел из касты писцов, учителем его был Джаландхари. Став монахом в одной из вихар, построенных царем Девапалой, он практиковал двенадцать лет. Однажды земля дрогнула и он увидел множество воплощений Хеваджры. Новоиспеченный сиддха был на седьмом небе от счастья, но одна из дакинь сказала: " О благоpоднорожденный, эти видения ничего не значат, тебе нечем хвастаться. Ты еще не пережил истины". Потом Канхапа встал на камень и оставил на нем глубокий след. Он был очень горд этим. Забыв о словах дакини, он считал, что обрел все силы Дхармы. Позже он смог подняться и не касаться земли. Гордость его еще возросла. Скоро семь зонтиков и семь барабанов спустились с небес сопровождать его; а когда он услышал, как звучат разные элементы мира, он окончательно уверился, что сам добрался до сиддхи.
Канхапа сказал своим ученикам: " Поскольку сиддхи уже найдено, давайте поедем на Ланку, в царство демонов, действовать на благо живых существ". И он отправился в путь, окруженный тремя тысячами последователей. На берегу океана Канхапа пошел по воде, не проваливаясь, не в силах сдержать ликования. "Даже мой гуру не умеет этого! " - думал он. Но, чем больше росла его гордость, тем меньше сил у него оставалось, и он начал тонуть. Когда Канхапа понял, что сейчас захлебнется, он поднял глаза и увидел в небе над океаном своего учителя, Джаландхари. "Что ты здесь делаешь, Канхапа, - спросил тот, - и куда ты направляешься ?" Канхапа покраснел от стыда. " Я хотел попасть к демонам Ланки. Но силы, которые я считал большими, чем силы учителя, оставили меня. Я тону из-за своей гордости и ослепления". "Так не пойдет! - сказал учитель. - В Салипутре живет сейчас мой ученик, ткач. Отправляйся к нему и делай то, что он скажет". Как только Канхапа решил послушаться, силы вернулись к нему. Он уже вновь не касался земли, его сопровождали зонтики и барабаны, и он оставлял глубокие следы в камне. Окруженный тремя тысячами учеников он поехал в Салипутру.
Один, мастер отправился искать ткача. Наконец, далеко на окраине города он нашел одного, который, ничем не пользуясь, мог соединить разорванную пряжу. Догадавшись, что именно об этом человеке шла речь, Канхапа сделал поклоны. " Ты будешь делать то, что я скажу ?" - спросил ткач, и мастер согласился. Они пошли на кладбище. Отыскав тело, ткач сказал: " Если ты можешь есть - ешь". Канхапа вынул нож и хотел отрезать кусок. "Ешь прямо так!" Тогда мастер превратился в волка и стал есть. " Видишь, ты не можешь есть человечину, оставаясь в форме человека",- сказал ткач. Потом он сделал три дурно пахнущих шарика и предложил один Канхапе. Тот отказался, говоря: " Люди будут шарахаться от меня". Тогда ткач съел один, и сразу же боги унесли один наверх, и наги унесли еще один вниз. Потом Канхапа и ткач вернулись в город. Ткач купил еды и вина на пять медяков и сказал: "Пойди собери всех, кто пришел с тобой, и пусть они сядут в круг". Мастер подумал, что еды не хватит и на одного человека, но все же собрал учеников. Бла годаря энергии ткача-йогина все чашки наполнились рисовой пастой и другими изысканными яствами. Пир продолжался семь дней, и угощение не иссякало, как океан. Затем, когда Канхапа с учениками, поблагодарив ткача, собрались уезжать, ткач сказал:
Эй, йоги! Те, кто pазделяет мудpость и сpедства, - молокососы, и быстро сдают. Тебе лучше оставаться здесь.
" Слушай, Канхапа, - продолжал он, - зонты и барабаны - это самое простое. Ты еще не определил природу Дхармы, так что продолжай практику". Канхапе стало неприятно слушать все это, и он переехал в Бхандокору, в ста милях от Сомапури. Недалеко от города он увидел девушку под деревом личи. "Дай мне плод", - попросил он. Она не пошевелилась, и тогда мастер, посмотрев на дерево пристально, заставил упасть один. Но девушка посмотрела по-своему и вернула плод на дерево. Канхапа в гневе начал бормотать мантры, из всех конечностей девушки стала стpуиться кpовь и она упала на землю. Все вокруг пришли в негодование, говоря: " Где же сострадание у этого буддиста ? Настоящие йоги не убивают ! " Канхапа успокоил свой ум и, сумев сосредоточиться на сострадании к девушке, исправил сделанное. Но сам он при этом остался беззащитен и девчонке удалось заговоpом повредить что-то в нем. Он сильно занемог и попросил дакиню Бандхе достать ему травы с гоpы Шрипарвата. На обратном пути Бандхе встретила девчонку, которая теперь прев ратилась в старуху и сидела, плача, на обочине. "Почему ты плачешь?" - спросила дакиня. "Как же мне не плакать, когда великий йогин Канхапа скончался?.." Огорченная дакиня выбросила лекарство и поспешила к мертвому телу. Разумеется, Канхапа был жив. "Где же трава?" - спросил он. Увы, трава уже исчезла. Позже Канхапа семь дней объяснял ученикам Дхарму и наставления Варахи "с отрезанной головой". Потом он оставил прежнее тело исчеpпанной каpмы и ушел в ясный свет. Дакиня Бандхе очень рассердилась и стала искать девчонку. Она не нашла ее ни в мире богов, ни в мире нагов, ни в мире людей посредине, потому что та спряталась внутри дерева Шимбхила. Дакиня нашла дерево и, произнеся заклинание, убила его. Нужно знать, что гордость и зависть - большие препятствия.
18. КАРНАРИПА. Если взять четыpе способа pождения - из воды, из яйца, из чpева и чу