contens

Sri Vedanta-sutra

Volume Five

 

 

 

 

Adhikaraëa 7

 

The Supreme Lord Is Full of Bliss

 

 

Introduction by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     Viñaya (the subject to be discussed): In the Çruti-çästra

it is said that the blissful Supreme Personality of Godhead has a

head and other limbs that are composed of transcendental

pleasure. In the Taittiréya Upaniñad (2.5.1) it is said:

 

 

tasya priyam eva çiraù

 

 

     "The Supreme Personality of Godhead is like a bird

whose head is composed of transcendental pleasure."

 

     Saàçaya (doubt): Are the qualities of the Supreme Lord to

be remembered in every meditation, or are they not to be

remembered in every meditation?

 

     Pürvapakña (the opponent speaks): It has already been

explained that the Lord's bliss and other qualities should be

brought together when there is meditation on the Lord. Because

the Lord's pleasure, as described here in the Taittiréya Upaniñad,

is not really different from the Lord's bliss mentioned before,

therefore it should be included in all meditations on the Lord.

 

     Siddhänta (conclusion): In the following words the author

of the sütras gives His conclusion.

 

 

Sütra 13

 

 

priya-çirastvädy-apräptir upacayäpacayau hi bhede

 

     priya - pleasure; çiraù - the head; tva - the state of being;

ädi - beginning with; apräptiù - non-attainment;upacaya - increase;

apacayau - and decrease; hi - indeed; bhede - in the difference.

 

 

     There is not attainment of the qualities that begin with

His head consisting of pleasure. In the difference there is

increase and decrease.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     The truth that the Lord's head is composed of pleasure, as well

as other qualities of the Lord, are not to be employed in every

meditation without exception. Lord Viñëu, who is full of

transcendental bliss, has the shape of a human being, not the

shape of a bird (as described in this passage of Taittiréya Upaniñad).

     Furthermore, the bird described in this passage of

Taittiréya Upaniñad is composed of happiness and joy that

increase and decrease. Thus there is a difference. The Lord is

not like that. His happiness never increase or decreases. Thus

the qualities described in this passage of Taittiréya Upaniñad

should not be included in every meditation on the Lord.

 

 

Sütra 14

 

 

itare tv artha-sämänyät

 

     itare - others; tu - but; artha - of result;sämänyät - because of

equality.

 

 

     But others because of the sameness of the result.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     However other passages of Taittiréya Upaniñad, such as 2.5.1

(tasmäd vä etasmät. . . The Supersoul is full of bliss. From

Him this world has come.), 2.6.2   (so 'kämayata. . . The

Supreme Personality of Godhead desired: I shall become many. I

shall father many children.), and 2.8.1 (bhéñäsmät. . . Out

of fear of the Supreme Lord the wind blows and the sun rises.),

which appear both before and after Taittiréya Upaniñad 2.5.1, and

which describe the Supreme Personality of Godhead's all-

pervasiveness, spiritual bliss, creation of the material

universes, supreme power and opulence, and many other of the

blissful Supreme Lord's transcendental qualities, may be included

in the devotees' meditations. Why is that? The sütra explains:

"artha-sämänyät" (because of the sameness of the

result).

     Meditation on the Lord's qualities, such as His supreme

power, His opulences, His friendliness to all, His being the

shelter of all, and His granting liberation, qualities

described in the Vedänta scriptures, brings liberation as its

result. Therefore one should meditate on these qualities of the

Lord.

 

     Here someone may ask: Why is the Supreme Personality of

Godhead described as a bird in Taittiréya Upaniñad 2.5.1? In the

Kaöha Upaniñad it is said:

 

 

ätmänaà rathinam viddhi

 

 

     "Know that the soul is the chariot driver."

 

     In this way the soul is described as the chariot driver and

the material body is described as the chariot. The purpose of

this little parable in the Kaöha Upaniñad is to teach that the

devotees should diligently control their senses. However, in this

parable of the bird in Taittiréya Upaniñad 2.5.1 no purpose is

anywhere to be seen. What is the purpose then? The Vedas do not

speak parables without a purpose behind them.

 

     Fearing that someone may speak these words, the author of

the sütras next proceeds to explain the meaning of this parable

of the bird.

 

 

Sütra 15

 

 

ädhyänäya prayojanäbhävät

 

     ädhyänäya - for meditation; prayojana - other purpose;

abhävät - because of the absence.

 

 

     Because of the absence of another purpose, it is for

meditation.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     This sütra means, "This parable is meant for

meditation. This is so because of the absence of another

purpose." The word "ädhyäna" here means 

meditation". This is the meaning. In Taittiréya Upaniñad

(2.1.2) it is said:

 

 

brahma-vid äpnoti param

 

 

     "One who knows the Supreme attains the Supreme."

 

     The Supreme is manifested in two ways: 1. in His original

form, and 2. in the forms of His pastime incarnations. In His

original form the Lord has the names Näräyaëa, Väsudeva,

Saìkarñaëa, Pradyumna, and Aniruddha.

     They whose intelligence is firmly anchored in the world of

matter find it very difficult to meditate on the Lord, who is

spiritual, blissful, and all-pervading. Therefore, in order that

the conditioned souls may more easily understand the Lord, the

Taittiréya Upaniñad describes the blissful Lord in this parable

of "a bird whose head is pleasure". In this way the

conditioned souls attain elevated spiritual intelligence and are

able to meditate on the Supreme directly.

     Meditation on the annamaya-puruña feature of the Lord is

given in Taittiréya Upaniñad 2.1.2. Meditations on the

präëamaya, manomaya, and vijïänamaya-puruñas are given in

Taittiréya Upaniñad 2.2.1, and meditation on the Ananadamaya-

puruña feature of the Lord is given in Taittiréya Upaniñad

2.5.1. These five aspects of the Supreme need not always been

included in every meditation on the Supreme.

 

     Here someone may object: The Supreme is one. There is no

basis for your statement that the Supreme is five.

 

     To this objection the answer is given: In the Gopäla-

täpané Upaniñad it is said:

 

 

eko 'pi san bahudhä vibhäti

 

 

     "Although He is one, the Supreme Lord appears in

many forms."

 

     In the Çruti-çästra it is said:

 

 

ekaà santaà bahudhä dåçyamänam

 

 

     "Although He is one, the Supreme Personality of

Godhead is seen to be many."

 

     In the Catur-veda-çikhä it is said:

 

 

sa çiraù sa dakñiëaù pakñaù sa uttara-pakñaù sa

ätmä sa pucchaù

 

 

     "He is the head. He is the right wing. He is the

left wing. He is the Self. He is the tail."

 

     In the Båhat-saàhitä it is said:

 

 

çiro näräyaëaù pakño

     dakñiëaù savya eva ca

pradyumnaç cäniruddhaç ca

     san deho väsudevakaù

 

näräyaëo 'tha san deho

     väsudevaù çiro 'pi vä

pucchaà saìkarñaëaù prokta

     eka eva ca païcadhä

 

aìgäìgitvena bhagavän

     kréòate puruñottamaù

aiçvaryän na virodhaç ca

     cintyas tasmin janärdane

atarkye hi kutas tarkas

     tv apramaye kutaù pramä

 

 

     "Näräyaëa is the head. Pradyumna and Aniruddha are

the right and left wings. Väsudeva is the torso. Or, Näräyaëa is

the torso, and Väsudeva is the head. Saìkarñaëa is the tail. In this

way the one Supreme Personality of Godhead is manifested in five

ways. In this way the Supreme Personality of Godhead enjoys

pastimes as both the limbs and the possessor of the limbs. The

Lord's power and opulence have no limit. He is inconceivable. How

can mere logic grasp Him? He is immeasurable. How can He be

measured?"

 

 

Sütra 16

 

 

ätma-çabdäc ca

 

     ätma - ätmä; çabdät - from the Çruti-çästra; ca - also.

 

 

     Also because the Çruti-çästra employs the word 

ätmä".

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     In Taittiréya Upaniñad 2.5.1 the bird is described as 

ätmä" (the Supreme). For this reason the bird here cannot be an

ordinary bird with wings, a tail, and other like features. The

bird here is a parable.

 

 

Sütra 17

 

 

ätma-gåhétir itara-vad uttarät

 

     ätma - ätma; gåhétiù - understanding; itara - others;

vat - like; uttarät - from the following.

 

 

     "Atmä" here means "consciousness". Because

of the following it is like the others.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     Here someone may object: In the Taittiréya Upaniñad

(2.2.3) it is said:

 

 

anyo 'ntara ätmä vä präëamayaù

 

 

     "The ätmä within is the präëamaya."

 

     The word "ätmä" is used to mean dull matter and it

is also used to mean the individual spirit souls. In Taittiréya

Upaniñad (2.5.1) it is said:

 

 

anyo 'ntara ätmänandamayaù

 

 

     "The ätmä within is the Anandamaya."

 

     Since the word "ätmä" is thus used for these

different puruñas, how can it be said that the word 

ätmä" means the all-pervading, all-knowing Supreme

Personality of Godhead?

 

     To this I reply: The word "ätmä" here means 

the all-pervading, all-knowing Supreme Personality of

Godhead." This is so because this word is used in that way in many

other passages of scripture. For example, in the Çruti-çästra it

is said:

 

 

ätmä vä idam eka evägra äsét

 

 

     "In the beginning only the Supreme Personality of

Godhead (ätmä) existed."

 

     Why does the word "ätmä' here refer to the Supreme

Personality of Godhead? The sütra explains: "uttarät"

(because of the following). This description of the bird is

followed by these words (Taittiréya Upaniñad 2.6.2):

 

 

so 'kämayata bahu syäm

 

 

     "The Supreme Personality of Godhead desired: I shall

become many."

 

     Thus this passage, which follows the parable of the bird,

proves that änandamaya bird in that passage is certainly the

Supreme Personality of Godhead. In this way it cannot be that the

bird in that parable is not the Supreme Personality of Godhead.

Therefore the purpose of that parable is to assist the meditation

on the Supreme Lord. This must be so, for that is the appropriate

explanation.

 

 

Sütra 18

 

 

anvayäd iti cet syäd avadhäraëät

 

     anvayät - because of the connotation; iti - thus; cet - if;

syät - may be; avadhäraëät - because of the understanding.

 

 

     If it is said, "This inference cannot be made," then

I reply, "It is right, for that is the understanding

here".

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     Here someone may object: It is not possible to conclude,

merely on the strength of the following passages, that the word

"ätma" here refers to the Supreme Personality of

Godhead. After all, in the previous passages the word 

ätmä" referred to inanimate matter as well as the

individual spirit souls.

 

     If this is said, then the sütra replies: "syät"

(It is right.) This means: It is right that the word 

ätmä" here refers to the all-pervading, all-knowing Supreme

Personality of Godhead. Why is that? The sütra explains: 

avadhäranät" (for that is the understanding here). In the

previous passages the word "ätmä" clearly referred to

the Supreme Personality of Godhead. There it was said (Taittiréya

Upaniñad 2.5.1):

 

 

tasmäd vä etasmäd ätmanaù

 

 

     "The Supersoul is full of bliss. From Him this world

has come."

 

     To interpret the word "ätmä" in any other way

would do violence to the meditation described in this passage

about the Anandamaya-puruña. In this passage, passing over the

präëamaya-puruña and the other puruñas, one comes to rest

at the description of the Anandamaya-puruña, who is certainly

the Supreme Personality of Godhead. As one may point to the star

Arundhaté by first pointing to other stars as reference points,

so the description of these other ätmäs is meant to lead the

reader to the Anandamaya-puruña, who is the Supreme. Thus the

passages that precede and follow the parable of the bird clearly

show that the ätmä here is the Supreme Personality of Godhead.

Thus it is proved without doubt.