contens

Sri Vedanta-sutra

Volume Six

 

 

 

Pada 4

 

 

Invocation

 

 

akaitave bhakti-save 'nurajyan

     svam eva yaù sevakasät karoti

tato 'ti-modaà muditaù sa devaù

     sadä cid-änanda-tanur dhinotu

 

 

     May the Supreme Personality of Godhead, whose form is

eternal and full of knowledge and bliss, and who, pleased with

His devotees sincere devotion, gives Himself to them, fill us

with transcendental happiness.

 

 

Adhikaraëa 1

 

The Original Forms of the Liberated Souls

 

 

Introduction by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     In this pada will be described first the original forms of

the liberated souls, and then their glory, opulence, bliss, and

other features. In the Chändogya Upaniñad (8.12.3) the demigod

Brahmä explains:

 

 

evam evaiña samprasädo 'smät çarérät samutthäya paraà jyotir

upasampadya svena rüpeëäbhiniñpadyate sa uttamaù puruñaù

 

 

     "By the Supreme Lord's mercy, the enlightened soul

leaves his material body and enters the effulgent spiritual

world. There he attains his own spiritual body. He becomes the most

exalted of persons."

 

     Saàçaya (doubt): Does the liberated soul attain a body,

like the bodies of the demigods, that is different from himself,

or does the manifest his original identity, which is not

different from himself?

 

     Pürvapakña (the opponent speaks): he attains a body

different from himself. This must be so because the word 

abhiniñpadyate" (is attained) is employed here. Any other

interpretation would make this word meaningless and would also

make meaningless the scriptures' statement that liberation is a

benefit attained by the soul. If this form is only the original

nature of the soul and it had existed all along, then attaining

it would not be a benefit granted to the soul. Therefore this

form is newly attained by the soul and is different from the

soul's original nature.

 

     Siddhänta (conclusion): In the following words the author

of the sütras gives His conclusion.

 

Sütra 1

 

 

sampadyävirbhävaù svena-çabdät

 

     sampadya - of he who has attained;

ävirbhävaù - manifestation; svena - svena; çabdät - by the word.

 

 

     Because of the word "svena" it is the manifestation

of he who has gone.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     The individual spirit soul who, by means of devotional

service accompanied with knowledge and renunciation, attains the

effulgent Supreme, becomes free from the bondage of karma and

attains a body endowed with eight virtues. This body is said to

be the soul's original form. Why is that? The sütra explains,

"svena-çabdät" (because of the word "svena").

The word "svena" here means, "in his own original

form". For this reason it cannot be said that this passage means,

"the soul arrives there and then accepts that form, which

is an external imposition". In that way it is proved that the

form here is the original form of the soul. This is not

contradicted by the use of the word "niñpadyate", for

that word is also used to mean, "is manifested". An

example of that usage is seen in the following words of the

Çruti-çästra:

 

 

idam ekaà su-niñpannam

 

 

     "He is manifested."

 

     Also, it is not that the manifestation of the soul's

original form cannot be, because it already exists, a goal of

human endeavor. This is so because even though the soul's

original form exists, it is not openly manifested. Therefore it

is not useless to say that the soul may endeavor to openly

manifest the original form of the soul. Therefore the

manifestation of that form can be an object of human endeavor.

 

     Here someone may say: When the spirit soul is manifested in

its original form and it attains the effulgent Supreme, as

described in the words "paraà jyotir upasampadya", the

the liberated state thus attained is characterized mainly by the

cessation of all material sufferings.

 

     If this is said, then I reply: No. It is not so. The Çruti-

çästra explains that in the liberated state the soul is filled

with intense spiritual bliss. This is described in Taittiréya

Upaniñad (2.7):

 

 

rasaà hy eväyaà labdhvänandé-bhavati

 

 

     "When one understands the Personality of Godhead,

the reservoir of pleasure, Kåñëa, he actually becomes transcendentallyblissful."*

 

     Here someone may object: How do you know that approaching

the effulgent Supreme Lord is true liberation?

 

     If this is said, the author of the sütras gives the

following reply.

 

 

Sütra 2

 

 

muktaù pratijïänät

 

     muktaù - liberated; pratijïänät - because of the

declaration.

 

 

     He is liberated because of the statement.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     The liberated soul manifests his original form. Why is that?

The sütra explains, "pratijïänät" (because of the

statement). The original condition of the soul is described in

Chändogya Upaniñad (8.7.1). After that description, the

following promise is given (8.9.3):

 

 

etaà tv eva te bhüyo 'nuvyäkhyäsyämi

 

 

     "Again I will explain it to you."

 

     The the demigod Brahmä proceeded to explain that the

liberated soul is free from wakefulness, dreaming, and dreamless

sleep, the three conditions of material consciousness and also

free from the material body, which is created by the karmic

reactions of pleasant and unpleasant deeds. The demigod Brahmä

described this in order to fulfill the promise he made in 8.9.3).

Because this passage explains that the soul becomes liberated

when he is free from the external material body created by karmic

reactions, it should be understood that in the liberated state

the soul is manifested in its original form.

 

     In this way it is proved that Chändogya Upaniñad (8.12.3)

explains that in the liberated state the soul manifests its

original form. Now another point will be considered.

 

     Saàçaya (doubt): Does the word "jyotiù" in

Chändogya Upaniñad (8.12.3) refer to the sun-globe or to the

Supreme Personality of Godhead?

 

     Pürvapakña (the opponent speaks): It refers to the sun-

globe. This must be so for the Muëòaka Upaniñad declares that

after passing through the realm of the sun one attains

liberation. The sun-globe is also described in that way in the

Chändogya Upaniñad's description of the path beginning with

light.

     Siddhänta (conclusion): In the following words the author

of the sütras gives His conclusion.

 

 

Sütra 3

 

 

ätmä prakaraëät

 

     ätmä - the Supreme Personality of Godhead;

prakaraëät - because of the context.

 

 

     It is the Supreme Personality of Godhead, because of the

context.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     The word "jyotiù" here refers to the Supreme

Personality of Godhead. It does not refer to the sun-globe. Why is

that? The sütra explains, "prakaraëät" (because of the

context). Although the word "jyotiù" can refer to

either, because of the context it refers to the Supreme Personality

of Godhead. It is like the word "devaù", which in the

sentence "devo jänäti me manaù" (your lordship

knows my heart) means "your lordship".

     The word ätmä" in this sütra means "the Supreme

Personality of Godhead, who is all-powerful and full of knowledge

and bliss". The word "ätmä" is derived from the verbal

root "at". In this way "ätmä" means, 

He who is splendidly manifest", "He who is attained

by the liberated souls", and "He who is all-pervading".

It also means "Upaniñad", and it has many other

meanings also. Further, the word "ätmä" also shows that

the Supreme is a person. This is also seen by the use of the

phrase "uttamaù puruñaù" in the Upaniñads and

Bhagavad-gétä. In this way it is seen that the "paraà

jyotiù" in Chändogya Upaniñad (8.12.3) refers to the Supreme

Personality of Godhead, Lord Hari.

 

 

 

 

Adhikaraëa 2

 

The Individual Soul Meets the Supreme Personality of Godhead

 

 

Introduction by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     Now another topic will be considered.

 

     Saàçaya (doubt): When the liberated soul attains the

effulgent Supreme in the spiritual world, is the liberation

sälokya (residing on the same planet) or säyujya (meeting with

the Lord)?

 

     Pürvapakña (the opponent speaks): As a person entering a

king's capitol resides in the same city as the king but does not

attain a private audience with the king, so the liberated soul

resides on the same planet with the Lord. Therefore the soul

attains sälohya liberation

 

     Siddhänta (conclusion): In the following words the author

of the sütras gives His conclusion.

 

 

Sütra 4

 

 

avibhägena dåñöatvät

 

     avibhägena - without separation; dåñöatvät - because of

being seen.

 

 

     There is no separation, for that is seen.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     The liberated soul is not separated from the Lord. In this

way the soul attains säyujya liberation. Why is that? The sütra

explains, "dåñöatvät" (for that is seen). This

means, "for this situation is seen in the Çruti-çästra".

For example, in Muëòaka Upaniñad (3.2.8) it is said:

 

 

yathä nadyah syandamänäù samudre

     astaà gacchanti näma-rüpe vihäya

yathä vidvän näma-rüpäd vimuktaù

     parät paraà puruñam upaiti divyam

 

 

     "As flowing rivers abandon their names and forms and

meet with the sea, so the enlightened soul, free of what

had been his name and form, meets with the effulgent Supreme

Person."

 

     That the word "säyujya" means "meeting" is

seen in the following passage of the Mahä-Näräyaëa Upaniñad

(25.1):

 

ya evaà vidvän udag-ayane praméyate devänäm eva mahimänaà

gatvädityasya säyujyaà gacchati

 

 

     "The soul that dies during the six months when the

sun travels in the north attains the glory of the gods. He

approaches the sun and attains säyujya with it."

 

     Sälokya and the other kinds of liberation are different

varieties of säyujya. It is not that when they feel the

sentiment of separation from the Lord the liberated devotees are

not also, at that same moment, meeting with the Lord. This is so

because the Lord is always manifested in their thoughts and

continues to touch them with His glories.

     The example (of the rivers entering the ocean) given above

should not be taken to mean that the liberated souls become

identical with the Lord. When water from one place enters water

of another place, the two waters do not actually merge and become

identical. They remain separate. This is seen in the fact the the

volume of water in the ocean increases as the rivers flow into

it.

 

 

 

 

Adhikaraëa 3

 

The Qualities of the Liberated Soul

 

 

Introduction by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     Now the author will describe the pleasures experienced by

the liberated soul. In order to describe these pleasures the

author will describe the liberated soul's spiritual form and its

host of advantages, which begin with the blessing at all its

desires are at once fulfilled. First the liberated soul's

advantages and virtues will be described.

 

     Saàçaya (doubt): When he meets the effulgent Supreme Lord,

does the individual spirit soul manifest a form glorious with

many virtues and advantages, or does the soul manifest a form of

spiritual consciousness, or does the soul manifest a form with

both virtues and consciousness, for these two can certainly exist

together in a single form?

 

     Pürvapakña (the opponent speaks): Here Jaimini Muni gives

his opinion.

 

 

Sütra 5

 

 

brähmeëa jaiminir upanyäsädibhyaù

 

     brähmeëa - given by the Supreme Personality of Godhead;

jaiminiù - jaimini; upanyäsa - references; ädibhyaù - beginningwith.

 

 

     Jaimini Muni thinks it is with what is given by the Supreme

Personality of Godhead, for there are references and other

proofs.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa

 

 

     The liberated soul is glorious with a host of virtues and

advantages, beginning with sinlessness and the attainment of

every desire, which are all gifts from the Supreme Personality of

Godhead. How is this known? The sütra explains, 

upanyäsädibhyaù" (for there are references and other

proofs). The reference here is to the demigod Brahmä's

description (in Chändogya Upaniñad 8.7.1) of the individual

spirit soul's virtues. The word "ädi" (beginning with)

refers to the Chändogya Upaniñad's description of the

liberated soul's activities, such as his eating and enjoying

pastimes. In this way the liberated soul is by nature filled with

glories and virtues. That is the opinion of Jaimini Muni. In the

Småti-çäçtra this is also described in the passage

beginning with the words, "yathä na hréyate jyotsnä".

 

 

Sütra 6

 

citi tan-mätreëa tad-ätmakatväd ity auòulomiù

 

     citi - in consciousness; tan-mätreëa - of that only; tad-

ätmakatvät - because of the nature; iti - thus;

auòulomiù - Auòulomi.

 

 

     It is consciousness alone, for that is its nature. That is

the opinion of Auòulomi Muni.

 

Purport by Çréla Baladeva Vidyäbhüñaëa