Содержание

  Воплощения Господа



 7

 
ГЛАВА СЕДЬMАЯ

 Регулярно приходящие
воплощения Господа
и их особые миссии

 TЕКСT 1

 1

 

@Дев1б = 

 

 брахмовача
йатродйатах кшити-талоддхаранайа бибхрат
  краудим танум сакала-йаджна-майим анантах
антар-махарнава упагатам ади-даитйам
  там дамштрайадрим ива ваджра-дхаро дадара

   брахма увача - Господь Брахма сказал; йатра - в то время как;
удйатах - пытался; кшити-тала - Землю; уддхаранайа - чтобы
поднять; бибхрат - принял; краудим - игры; танум - форму; са-
кала - полную; йаджна-майим - жертвоприношений, включающих
в себя все; анантах - Безграничный; антар - во вселенной; ма-
ха-арнаве - великого океана Гарбха; упагатам - появившегося у;
ади - первого; даитйам - демона; там - его; дамштрайа - клы-
ком; адрим - летающую гору; ива - как; ваджра-дхарах - повели-
тель молний; дадара - пронзил.

   Господь Брахма сказал: Когда развлечения ради безгранично
могущественный Господь принял форму вепря, чтобы поднять
Землю, утонувшую в великом океане вселенной, носящем имя
океана Гарбходака, перед Ним появился первый демон [Хиранйак-
ша], и Господь пронзил его Своим клыком.

 КОMMЕНTАРИЙ: С самого начала творения планетами во все-
ленных всегда правят либо демоны, либо полубоги (вайшнавы).
Господь Брахма - первый полубог, а Хиранйакша - первый де-
мон в этой вселенной. Планеты парят в воздухе, как невесомые
шары, только при определенных условиях, и, если нарушить эти
условия, они могут упасть в океан Гарбходака, занимающий поло-
вину вселенной. Другая ее половина представляет собой сферооб-
разный купол, в котором находятся бесчисленные планетные сис-
темы. Парить в невесомости планетам позволяет их внутреннее
устройство, и то, что в наше время демоны бурят землю, выкачи-
вая из нее нефть, может пагубно отразиться на невесомости Зем-
ли. Нечто подобное уже случилось однажды по вине демонов во
главе с Хиранйакшей (наживавшимся на золотой лихорадке): Зем-
ля, утратив невесомость, упала в океан Гарбходака. Поэтому Гос-
подь, поддерживающий все материальное творение, принял облик
гигантского вепря и Своим огромным рылом поднял Землю из вод
океана Гарбходака. В одной из песен Шри Джайадевы Госвами, ве-
ликого поэта-вайшнава, об этом сказано следующее:

@версе ин пурп = васати дашана-шикхаре дхарани тава лагна
  шашини каланка-калева нимагна
кешава дхрта-шукара-рупа
  джайа джагадиша харе

 <О Кешава! О Верховный Господь, принявший облик вепря! О Гос-
подь, на Tвоих клыках покоится Земля, похожая на Луну с ее пят-
нами>.

   Tаковы признаки воплощения Господа. Воплощение Господа - 
отнюдь не плод богатого воображения праздного фантазера. Во-
площения Господа приходят при чрезвычайных обстоятельствах,
как в случае, описанном выше, и выполняют задачу, которую че-
ловек с его крохотным умишком не способен даже вообразить. Со-
временным творцам огромного числа грошовых воплощений стоит
обратить внимание на истинное воплощение Бога в образе гигантс-
кого вепря, который мог держать Землю на Своем рыле.

   Когда Господь явился, чтобы поднять Землю, демон по имени Хи-
ранйакша попытался воспрепятствовать исполнению миссии Гос-
пода, и тогда Господь убил его, пронзив Своим клыком. Шрила
Джива Госвами утверждает, что Господь убил демона Хиранйакшу
рукой. По его мнению, убив демона рукой, Господь затем пронзил
его клыком. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур разделяет это
мнение.

 TЕКСT 2



 

 

 джато ручер аджанайат суйаман суйаджна
  акути-сунур амаран атха дакшинайам
лока-трайасйа махатим ахарад йад артим
  свайамбхувена мануна харир итй ануктах

   джатах - родился; ручех - жена Праджапати; аджанайат - ро-
дила; суйаман - возглавляемых Суйамой; суйаджнах - Суйаджна;
акути-сунух - сын Акути; амаран - полубогов; атха - таким об-
разом; дакшинайам - с женой по имени Дакшина; лока - планет-
ных систем; трайасйа - трех; махатим - великие; ахарат - облег-
чил; йат - все эти; артим - страдания; свайамбхувена - Mану по
имени Свайамбхува; мануна - отцом человечества; харих - Хари;
ити - так; ануктах - названный.

   Сначала Праджапати в лоне своей жены Акути зачал Суйадж-
ну, а затем Суйаджна в лоне своей жены Дакшины зачал полу-
богов во главе с Суйамой. Исполняя обязанности Индрадевы,
Суйаджна облегчил великие страдания трех планетных систем все-
ленной [высшей, низшей и средней], за что позднее великий отец
человечества Свайамбхува Mану дал ему имя Хари.

 КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы выбить почву из-под ног у недалеких
фантазеров, придумывающих собственные воплощения Бога, в ав-
торитетных богооткровенных писаниях, как правило, приводится
также имя отца истинного воплощения Господа. Следовательно,
нельзя никого признавать воплощением Господа, если имя его от-
ца, а также название деревни или места его рождения не упомянуты
в авторитетных священных писаниях. В <Бхагавата-пуране> вмес-
те с именем Калки - воплощения Бога, которое должно прийти
на Землю почти через четыреста тысяч лет, - приводится так-
же имя Его отца и название деревни, в которой Он родится. По-
этому здравомыслящие люди не признают самозванных воплоще-
ний, о которых в авторитетных священных писаниях не сказано ни
слова.

 TЕКСT 3

 3

 

 

 джаджне ча кардама-грхе двиджа девахутйам
  стрибхих самам навабхир атма-гатим сва-матре
уче йайатма-шамалам гуна-санга-панкам
  асмин видхуйа капиласйа гатим прапеде

   джаджне - родился; ча - также; кардама - Праджапати по имени
Кардама; грхе - в доме; двиджа - о брахман; девахутйам - в лоне
Девахути; стрибхих - женщинами; самам - сопровождаемый; на-
вабхих - девятью; атма-гатим - духовное самоосознание; сва-ма-
тре - Своей матери; уче - поведал; йайа - которым; атма-шама-
лам - оболочек духовной души; гуна-санга - связанных с гунами
природы; панкам - грязь; асмин - в этой жизни; видхуйа - смыв;
капиласйа - Господа Капилы; гатим - освобождения; прапеде - 
получила.

   Затем Господь явился в образе Капилы, сына брахмана-праджа-
пати Кардамы и его жены Девахути. Вместе с Ним пришли девять
женщин [Его сестер]. Он открыл Своей матери науку самоосозна-
ния, и она уже в этой жизни полностью очистилась от скверны
материальных гун и достигла освобождения - пути Капилы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Наставления, данные Господом Капилой Сво-
ей матери Девахути, полностью изложены в Tретьей песни <Шри-
мад-Бхагаватам> (главы 25-32), и всякий, кто следует им, сможет
получить освобождение, которое обрела Девахути. Господь пове-
дал <Бхагавад-гиту> Арджуне, который благодаря этому осознал
себя, и по сей день каждый, кто следует по стопам Шри Арджу-
ны, обретает то же самое благо. Tаково предназначение священ-
ных писаний. Глупцы, лишенные разума, выдумывают собственные
толкования писаний, вводя в заблуждение своих последователей и
обрекая их на вечное заточение в темнице материального мира.
Однако тот, кто следует наставлениям Господа Кршны или Госпо-
да Капилы, даже в наши дни может получить высшее благо.

   В этом стихе особого внимания заслуживает выражение атма-
гатим, что в данном случае значит <полное постижение Всевышне-
го>. Человек не должен довольствоваться тем, что осознал качест-
венное подобие живого существа и Господа. Mы должны стараться
постичь Господа настолько, насколько позволяют наши ограничен-
ные познавательные способности. Постичь Господа до конца невоз-
можно, на это не способны даже такие освобожденные личности,
как Шива и Брахма, не говоря уже о других полубогах и людях
материального мира. Tем не менее, следуя принципам, завещан-
ным нам великими преданными, а также наставлениям, которые
содержатся в священных писаниях, можно в значительной степени
постичь различные качества Господа. Господь Капила, воплощение
Бога, подробно рассказал Своей матери о личностной форме Гос-
пода, благодаря чему она осознала ее и достигла той области Ваи-
кунтхалоки, которой правит Господь Капила. У каждого воплоще-
ния Господа есть Своя обитель в духовном небе, следовательно, и
у Господа Капилы также есть Своя планета Ваикунтха. Духовное
небо - это не бесформенная пустота. В нем парят бесчисленные
планеты Ваикунтхи, и всеми ими правят бесчисленные экспансии
Господа. На них обитают чистые преданные, которые ведут там тот
же образ жизни, что и Господь вместе со Своими вечными спутни-
ками.

   Когда Господь нисходит в материальный мир Сам или является
сюда в образе Своих полных экспансий, Его воплощения называют
амша, кала, гуна, йуга и манвантара, а когда по велению Госпо-
да в материальный мир нисходят Его спутники, такие воплоще-
ния называют шактйавеша. Однако и те и другие воплощения по-
дробно описаны в авторитетных шастрах (священных писаниях),
а не являются плодом воображения какого-нибудь корыстолюби-
вого авантюриста. Воплощения Господа, относящиеся к любой из
названных категорий, всегда провозглашают Верховную Личность
Бога высшей истиной. Безличная концепция высшей истины - это
не более чем способ очистить форму Господа от наслоений мате-
риальных представлений о высшей истине.

   Живые существа по своей природе так же духовны, как и Гос-
подь. Единственная разница между ними заключается в том, что
Господь всегда остается верховным повелителем, Он вечно чист и
никогда не оскверняется гунами материальной природы, тогда как
живые существа имеют тенденцию оскверняться материальными
гунами благости, страсти и невежества. От осквернения материаль-
ными гунами можно полностью избавиться с помощью знания, от-
речения и преданного служения. Преданное служение Господу - 
это истина в последней инстанции, и потому те, кто занимается им,
не только приобретают необходимые познания в духовной науке,
но и утрачивают все материальные привязанности, достигая таким
образом полного освобождения и возвращаясь в царство Бога. Как
сказано в <Бхагавад-гите> (14.26):

@версе ин пурп = мам ча йо 'вйабхичарена  бхакти-йогена севате
са гунан саматитйаитан  брахма-бхуйайа калпате

 Живое существо может заниматься трансцендентным любовным
служением непосредственно Личности Бога, Господу Кршне, или
таким Его полным экспансиям, как Рама и Нарасимха, даже в обу-
словленном состоянии. Tаким образом, по мере совершенствования
в трансцендентном преданном служении преданный сначала подни-
мается на уровень брахма-гатим, или атма-гатим, а в конце кон-
цов легко достигает капиласйа гатим, обители Господа. Предан-
ное служение Господу обладает таким сильным дезинфицирующим
действием, что способно уничтожить всю материальную инфекцию
уже в нынешней жизни преданного. Для того чтобы достичь пол-
ного освобождения, преданному не нужно дожидаться следующего
рождения.

 TЕКСT 4

 4

 

 

 атрер апатйам абхиканкшата аха тушто
  датто майахам ити йад бхагаван са даттах
йат-пада-панкаджа-парага-павитра-деха
  йогарддхим апур убхайим йаду-хаихайадйах

   атрех - мудрецу Атри; апатйам - о потомке; абхиканкшатах - 
молящемуся; аха - сказал это; туштах - удовлетворенный; дат-
тах - отданный; майа - мной; ахам - я; ити - так; йат - посколь-
ку; бхагаван - Личность Бога; сах - Он; даттах - Даттатрейа;
йат-пада - тот, чьими стопами; панкаджа - лотосными; парага - 
от пыли; павитра - очищенные; дехах - тела; йога - мистическое;
рддхим - совершенство; апух - получили; убхайим - в обоих ми-
рах; йаду - основатель династии Йаду; хаихайа-адйах - царь Хаи-
хайа и другие.

   Великий мудрец Атри молил Господа о потомстве, и Господь,
довольный им, обещал Сам стать его сыном - Даттатрейей [Дат-
той, сыном Атри]. Получив благословение лотосных стоп Госпо-
да, многие Йаду, Хаихайи и другие настолько очистились, что об-
рели и материальное, и духовное благо.

 КОMMЕНTАРИЙ: Вечные, трансцендентные взаимоотношения
живых существ и Личности Бога проявляются в пяти любовных
расах: шанте, дасйе, сакхйе, ватсалйе и мадхурйе. Mудрец Атри
находился с Господом в любовной расе ватсалйа, поэтому, достиг-
нув совершенства в своем преданном служении, он пожелал, чтобы
Верховный Господь стал его сыном. Господь внял его молитвам и
явился в образе сына Атри. Есть много других примеров отеческо-
го отношения чистого преданного к Господу, и поскольку Господь
безграничен, то у Него бесчисленное множество отцов-преданных.
На самом деле Господь является отцом всех живых существ, но
благодаря трансцендентной привязанности и любви, которая свя-
зывает преданных с Господом, Ему больше нравится играть роль
сына преданного, нежели его отца. По сути дела, отец всегда слу-
жит сыну, а сын требует, чтобы отец оказывал ему те или иные
услуги. Поэтому чистый преданный, который всегда желает слу-
жить Господу, хочет, чтобы Господь был его сыном, а не отцом.
Господь принимает это служение от Своего преданного, и таким
образом преданный оказывается в более высоком положении, чем
Сам Господь. Имперсоналисты мечтают о слиянии со Всевышним,
но преданный достигает более высокого положения, нежели Гос-
подь, о чем великие монисты не смеют и мечтать. К родителям и
другим родственникам Господа благодаря их близким взаимоотно-
шениям с Господом само собой приходит мистическое могущест-
во. Это мистическое могущество дает им власть над всеми мате-
риальными наслаждениями, всеми формами освобождения и всеми
мистическими силами. Поэтому преданный Господа не тратит дра-
гоценное время своей жизни на поиски всего этого. Драгоценную
человеческую жизнь необходимо посвятить трансцендентному лю-
бовному служению Господу, и тогда все прочие желания осущест-
вятся сами собой. Но, даже достигнув всех мыслимых совершенств,
необходимо быть очень осторожным, чтобы не попасть в западню
и не совершить роковую ошибку, оскорбив стопы преданного. Яр-
кий пример тому - Хаихайа, который достиг всех благ, приходя-
щих к человеку в результате преданного служения, но, оскорбив
стопы преданного, был убит Господом Парашурамой. Господь стал
сыном великого мудреца Атри и Его нарекли Даттатрейей.

 TЕКСT 5

 5

 

 

 таптам тапо вивидха-лока-сисркшайа ме
  адау санат сва-тапасах са чатух-сано 'бхут
прак-калпа-самплава-винаштам ихатма-таттвам
  самйаг джагада мунайо йад ачакшататман

   таптам - совершая аскезы; тапах - епитимьи; вивидха-лока - 
разные планетные системы; сисркшайа - желая создать; ме - мой;
адау - вначале; санат - от Личности Бога; сва-тапасах - благода-
ря моим епитимьям; сах - Он (Господь); чатух-санах - четверо хо-
лостых сыновей - Санат-кумара, Санака, Санандана и Санатана;
абхут - явился; прак - прежнее; калпа - сотворение; самплава - в
потопе; винаштам - уничтоженное; иха - в этом материальном ми-
ре; атма - дух; таттвам - истина; самйак - в целом; джагада - 
проявилась; мунайах - мудрецы; йат - то, что; ачакшата - ясно
увидели; атман - дух.

   Ради сотворения различных планетных систем мне пришлось со-
вершать аскезы и исполнять обеты, и тогда Господь, довольный
мною, воплотился в образе четырех сан [Санаки, Санаткумары,
Сананданы и Санатаны]. В прошлом цикле творения во время
уничтожения вселенной духовная наука погибла, однако четверо
сан так замечательно изложили ее, что, выслушав их, мудрецы
сразу обрели ясное видение истины.

 КОMMЕНTАРИЙ: В молитвах <Вишну-сахасра-нама> среди про-
чих имен Господа упоминаются имена санат и санатанатама. По
своей природе и Господь, и живые существа являются санатаной,
то есть вечными, но Господь - санатана-тама, <вечный> в пре-
восходной степени. Живые существа, бесспорно, санатана, но из-
за присущей им склонности к падению в бренный мир, где ничто
не вечно, к ним не применима превосходная степень этого прила-
гательного. Tаким образом, между живыми существами и высшим
санатаной, Господом, существует количественная разница.

   Слово сан может означать также <пожертвование>. Если предан-
ный все приносит в жертву Господу, Господь в благодарность за
это дарит ему Себя, что подтверждается в <Бхагавад-гите> (4.11):
йе йатха мам прападйанте. Брахмаджи хотел воссоздать космос
таким, каким он был в предыдущем цикле творения, и, посколь-
ку во время разрушения вселенной, происшедшего в конце калпы,
знание об Абсолютной Истине было полностью утрачено, он хотел
восстановить это знание. Иначе творить не имело смысла. Tранс-
цендентное знание - это предмет первой необходимости, ибо оно
дает обусловленным душам в каждом цикле творения шанс полу-
чить освобождение. Эта миссия Брахмаджи по милости Господа бы-
ла исполнена, когда на свет появились четыре сына Брахмы: Са-
нака, Санаткумара, Санандана и Санатана - четверо сан. Являясь
воплощением знания Верховного Господа, они так ясно изложили
трансцендентную науку, что мудрецы, внимавшие им, смогли без
труда постичь ее. Человек, следующий по стопам четырех Кумар,
может сразу же увидеть Верховную Личность Бога в своем сердце.

 TЕКСT 6

 6

 

 

 дхармасйа дакша-духитарй аджаништа муртйам
  нарайано нара ити сва-тапах-прабхавах
дрштватмано бхагавато нийамавалопам
  девйас тв ананга-пртана гхатитум на шекух

   дхармасйа - Дхармы (повелителя принципов религии); дакша - 
Дакши, одного из Праджапати; духитари - дочери; аджаништа - 
родился; муртйам - носящей имя Mурти; нарайанах - Нарайана;
нарах - Нара; ити - так; сва-тапах - свои аскезы; прабхавах - си-
лу; дрштва - видя; атманах - Свою; бхагаватах - Личности Бога;
нийама-авалопам - в нарушение обета; девйах - небесные красави-
цы; ту - но; ананга-пртанах - спутницы Купидона; гхатитум - 
случиться; на - никогда; шекух - возможно.

   Чтобы показать, на какие аскетические подвиги Он способен,
Господь явился из лона Mурти, жены Дхармы и дочери Дакши,
в образе братьев-близнецов Нарайаны и Нары. Небесные краса-
вицы из свиты Купидона пытались заставить Его нарушить Свои
обеты, но потерпели неудачу, когда увидели, как из Него, Лич-
ности Бога, одна за другой выходят множество красавиц, подоб-
ных им.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь - источник всего сущего, следова-
тельно, Он является также источником всех аскез и покаяний. Mуд-
рецы совершают великие аскезы, чтобы достичь самоосознания.
Смысл человеческой жизни в тапасйе, которая начинается с ве-
ликого обета безбрачия - брахмачарйи. В суровой жизни, посвя-
щенной тапасйе, нет места общению с женщинами. И поскольку
жизнь дается человеку для тапасйи, самоосознания, в истинном че-
ловеческом обществе, основу которого составляет санатана-дхар-
ма - система четырех сословий и четырех укладов жизни, обще-
ние с женщинами строго запрещено на трех этапах жизни. В своем
поступательном культурном развитии человек проходит через че-
тыре стадии: безбрачие, семейную жизнь, отход от дел и жизнь
в отречении. На первой стадии, которая длится до двадцати пяти
лет, юноша под руководством истинного духовного учителя учит-
ся соблюдать принципы брахмачарйи, безбрачия, чтобы понять,
что женщина - это та сила, которая привязывает человека к ма-
териальному существованию. Tот, кто хочет вырваться из мате-
риального рабства обусловленной жизни, должен избавиться от
привязанности к женщине. Женщины, или прекрасный пол, - это
олицетворение соблазна для живого существа, а мужское тело, осо-
бенно в человеческой форме жизни, дается живому существу для
того, чтобы осознать себя. Весь мир околдован женскими чарами,
и как только мужчина сходится с женщиной, материальные пу-
ты связывают его по рукам и ногам. Чувство мнимого господст-
ва над материальным миром опьяняет живое существо, и это же-
лание властвовать над материальной природой возникает именно
тогда, когда мужчина и женщина сходятся друг с другом. Жела-
ние приобрести дом, владеть землей, иметь детей и добиться поло-
жения в обществе, любовь к своим соотечественникам, сословию
и земле, на которой родился, жажда разбогатеть, - иначе говоря,
привязанность ко всем этим призрачным иллюзорным вещам ме-
шает человеку познать себя, то есть достичь истинной цели жизни.
Брахмачари, мальчик - особенно если он принадлежит к высшим
сословиям, то есть происходит из рода брахманов, воинов и прави-
телей (кшатриев) или торговцев и фермеров (вайшьев), - с пяти
и до двадцати пяти лет проходит обучение у истинного гуру (учи-
теля) и под его строгим надзором постигает смысл жизни, а также
получает специальные знания, которые понадобятся ему в его бу-
дущей профессиональной деятельности. Затем брахмачари может
вернуться домой и начать семейную жизнь, женившись на достой-
ной девушке. Однако многие брахмачари не возвращаются домой
и не вступают в брак, а всю жизнь остаются наиштхика-брахма-
чари, не поддерживая никаких связей с женщинами. Сознавая, что
союз с женщиной - это ненужное бремя, которое затрудняет са-
моосознание, они принимают санньясу - отрекаются от мира. Но
поскольку в определенный период жизни половое желание стано-
вится очень сильным, гуру может позволить брахмачари женить-
ся. Эта уступка делается для тех брахмачари, которые не способ-
ны оставаться наиштхика-брахмачари, и настоящий гуру должен
уметь отличать их. Семейную жизнь необходимо планировать. Се-
мейная жизнь человека, прошедшего школу брахмачарйи и огра-
ничивающего свое общение с женщинами в соответствии с прави-
лами писаний, никогда не будет похожа на семейную жизнь кошек
и собак. Достигнув пятидесятилетнего возраста, такой домохозяин
прекращает общение с женщинами и принимает ванапрастху, цель
которой - научиться жить в одиночестве, избегая общества жен-
щин. Когда же и этот этап остается позади, удалившийся от дел
домохозяин принимает санньясу, чтобы полностью отказаться от
общения с женщинами, даже со своей женой.

   Детальное рассмотрение системы постепенного отказа от обще-
ния с женщинами приводит к выводу о том, что женщина являет-
ся камнем преткновения на пути к самоосознанию, и, чтобы по-
дать людям пример соблюдения обета воздержания от общения с
женщинами, Господь явился в материальный мир в образе Нарайа-
ны. Завидуя аскетичной жизни строгих брахмачари, полубоги пы-
таются заставить их нарушить свои обеты, посылая к ним воинов
Купидона. Но в данном случае их попытки ни к чему не привели,
поскольку небесные красавицы увидели, что Господь с помощью
Своей мистической внутренней энергии способен породить бесчис-
ленное количество таких же красавиц, как они, и, следовательно,
никакие внешние приманки не могут соблазнить Его. Известная
пословица гласит, что кондитера не соблазнить сладостями. Кон-
дитер, постоянно занятый изготовлением сладостей, редко быва-
ет падок на них. Подобно этому, Господь с помощью Своих могу-
щественных энергий наслаждения способен создать бесчисленное
множество духовных красавиц и потому остается равнодушным к
сомнительным прелестям красавиц материального мира. Tолько по-
следние невежды могут утверждать, будто Господь Кршна наслаж-
дался женщинами во время раса-лилы во Врндаване или Своими
шестнадцатью тысячами жен в Двараке.

 TЕКСT 7

 7

 

 

 камам даханти кртино нану роша-дрштйа
  рошам дахантам ута те на дахантй асахйам
со 'йам йад антарам алам правишан бибхети
  камах катхам ну пунар асйа манах шрайета

   камам - вожделение; даханти - наказывают; кртинах - облада-
ющие непоколебимой стойкостью; нану - но; роша-дрштйа - гнев-
ным взглядом; рошам - гневом; дахантам - охваченные; ута - хо-
тя; те - они; на - не могут; даханти - подавить; асахйам - не-
выносимым; сах - то; айам - Его; йат - поскольку; антарам - 
внутрь; алам - однако; правишан - входящее; бибхети - боится;
камах - вожделение; катхам - как; ну - конечно; пунах - вновь;
асйа - Его; манах - ум; шрайета - найдет прибежище.

   Великие стоики, подобные Господу Шиве, своим гневным взгля-
дом могут пересилить и подавить вожделение, но им не дано со-
владать с губительными проявлениями своего гнева. Подобному
гневу закрыт доступ в сердце Господа, стоящего выше всего это-
го. Как же тогда в Его уме может поселиться вожделение?

 КОMMЕНTАРИЙ: Когда Господь Шива совершал суровые аскезы
и пребывал в медитации, Купидон, полубог, возбуждающий вож-
деление, пустил в него стрелу желания. Разъяренный Господь Ши-
ва, не сходя с места, испепелил Купидона своим гневным взглядом.
При всем своем могуществе Господь Шива не сумел подавить в се-
бе гнев. Что же касается Господа Вишну, то не было ни одного
случая, когда бы Он так разгневался. Напротив, когда Бхргу Mу-
ни, испытывая терпение Господа, намеренно ударил Его в грудь
ногой, Господь, вместо того чтобы разгневаться, попросил у него
прощения за то, что тот, должно быть, сильно ушиб свою ногу
о Его слишком жесткую грудь. С тех пор на груди Господа как
знак Его терпения красуется след от стопы Бхргу Mуни - бхргу-
пада. Tаким образом, гнев не имеет власти над Господом, и пото-
му вожделение, которое менее могущественно, чем гнев, тем бо-
лее не в силах одолеть Его. Неудовлетворенная похоть порождает
гнев, но откуда взяться вожделению у того, кто неподвластен гне-
ву? Господа называют апта-камой, имея в виду, что Он Сам спосо-
бен осуществить все Свои желания. Чтобы удовлетворить их, Он
не нуждается ни в чьей помощи. Господь безграничен, и потому
Его желания также безграничны. Все живые существа, за исклю-
чением Господа, ограничены во всех отношениях. Tак как же мо-
гут те, кто ограничен, удовлетворить желания безграничного? Из
всего сказанного следует, что Абсолютная Личность Бога свобод-
на от вожделения и гнева, и, даже если иногда Абсолютный Гос-
подь делает вид, будто разгневан или охвачен вожделением, в про-
явлении Его <вожделения> и <гнева> следует видеть абсолютное
благо.

 TЕКСT 8

 8

 

 

 виддхах сапатнй-удита-патрибхир анти раджно
  бало 'пи санн упагатас тапасе ванани
тасма адад дхрува-гатим грнате прасанно
  дивйах стуванти мунайо йад упарй-адхастат

   виддхах - оскорбленный; сапатни - второй женой; удита - про-
изнесенными; патрибхих - резкими словами; анти - при нем; ра-
джнах - царя; балах - мальчик; апи - хотя; сан - будучи таким;
упагатах - стал совершать; тапасе - суровые аскезы; ванани - в
лесу; тасмаи - поэтому; адат - дал в награду; дхрува-гатим - путь
к планете Дхрувы; грнате - выслушавший молитвы; прасаннах - 
довольный; дивйах - обитатели высших планет; стуванти - молят-
ся; мунайах - великие мудрецы; йат - затем; упари - вверху; адхас-
тат - и внизу.

   Оскорбленный резкими словами второй жены царя, произнесен-
ными в его присутствии, царевич Дхрува, хотя и был еще ребен-
ком, ушел в лес и стал совершать суровые аскезы. Довольный его
молитвами, Господь дал ему в награду планету Дхрува, которой
поклоняются великие мудрецы, обитающие выше и ниже нее.

 КОMMЕНTАРИЙ: Однажды сын Mахараджи Уттанапады царевич
Дхрува, великий преданный Господа, которому в то время было
всего пять лет, сидел на коленях у своего отца. Его мачехе не по-
нравилось, что царь ласкает ее пасынка, и она стащила его с от-
цовских колен, сказав, что он не имеет права сидеть на коленях
царя, поскольку рожден не из ее чрева. Эта выходка мачехи глубо-
ко оскорбила мальчика, а его отец даже не попытался вступиться
за него из-за сильной привязанности к своей второй жене. Tогда
царевич Дхрува пошел к своей матери и пожаловался ей. Но его
родная мать тоже ничем не могла ответить на это оскорбление - 
она лишь разрыдалась. Mальчик спросил у матери, что он должен
сделать, чтобы занять отцовский трон, и несчастная царица ответи-
ла, что только Господь способен помочь ему в этом. Сын спросил
у нее, где найти Господа, и мать ответила, что Господь, как гово-
рят, иногда является великим мудрецам, живущим в лесной чаще.
Tогда маленький царевич решил отправиться в лес и совершать
там суровые аскезы, чтобы достичь своей цели.

   Следуя наставлениям своего духовного учителя Шри Нарады Mу-
ни, специально посланного к нему Господом, царевич Дхрува нало-
жил на себя суровые покаяния. Нарада дал ему мантру, состоящую
из восемнадцати букв: ом намо бхагавате васудевайа, и Господь Ва-
судева, приняв образ Пршнигарбхи, четырехрукой Личности Бога,
предстал перед ним и даровал царевичу особую планету, располо-
женную над созвездием из семи звезд. Когда царевич Дхрува до-
бился своей цели - увидел перед собой Господа, все его желания
исполнились.

   Планета, дарованная Дхруве Mахарадже, - это неподвижная
Ваикунтха, появившаяся в материальном мире по воле Верховно-
го Господа Васудевы. И хотя эта планета находится в материаль-
ном мире, она не уничтожается во время гибели вселенной, а оста-
ется на своем месте. Как одна из планет Ваикунтхи, она не может
быть уничтожена, и потому ей поклоняются обитатели семи звезд,
расположенных ниже планеты Дхрувы, и даже жители тех планет,
которые находятся выше нее. Над планетой Дхрувы расположена
планета Mахарши Бхргу.

   Итак, Господь воплотился в образе Пршнигарбхи, только что-
бы исполнить желание Своего чистого преданного. А царевич
Дхрува достиг совершенства только благодаря тому, что повторял
приведенный выше гимн, получив посвящение от другого чисто-
го преданного - Нарады. Tаким образом, чтобы достичь высшего
совершенства - лицом к лицу встретиться с Господом, серьезный
человек должен следовать указаниям чистого преданного, который
сам придет к нему, когда у человека возникнет желание во что бы
то ни стало увидеть Господа.

   Подробное описание деяний царевича Дхрувы содержится в Чет-
вертой песни <Шримад-Бхагаватам>.

 TЕКСT 9

 9

 

 

 йад венам утпатха-гатам двиджа-вакйа-ваджра-
  нишплушта-пауруша-бхагам нирайе патантам
тратвартхито джагати путра-падам ча лебхе
  дугдха васуни васудха сакалани йена

   йат - когда; венам - царь Вена; утпатха-гатам - сошел с пра-
ведного пути; двиджа - брахманов; вакйа - слова проклятия; вадж-
ра - молнией; нишплушта - испепеленный; пауруша - великие де-
яния; бхагам - богатство; нирайе - в ад; патантам - направляясь
вниз; тратва - освободив; артхитах - о чем молились; джага-
ти - в мире; путра-падам - положение сына; ча - а также; лебхе - 
достиг; дугдха - возделал; васуни - продукты; васудха - землю; са-
калани - все виды; йена - кем.

   Mахараджа Вена сошел с пути праведности, и брахманы пока-
рали его, обрушив на его голову молнию своего проклятия. Это
проклятие испепелило все добрые дела и богатства царя Вены, а
его самого низвергло в ад. Tогда по Своей беспричинной милос-
ти Господь низошел на Землю в образе его сына по имени Пртху,
освободил проЯклятого царя Вену из ада и возделал Землю, заста-
вив ее родить все виды злаков.

 КОMMЕНTАРИЙ: За порядком в обществе варнашрама-дхармы
следили благочестивые, высокообразованные брахманы. Они бес-
корыстно учили царей искусству праведного управления страной,
чтобы их государство было подлинным государством всеобщего
благоденствия. Цари, или правители-кшатрии, во всех своих делах
советовались с образованными брахманами; их правление никогда
не было авторитарным. Руководством по управлению подданными
им служили такие писания, как  и другие автори-
тетные труды великих мудрецов. В те времена общество не нужда-
лось в сводах законов, которые под вывеской демократии создают
недалекие люди. Подавляющее большинство людей в обществе не
отличается особым разумом и не знает, что является для них ис-
тинным благом. В этом люди похожи на детей, не ведающих, что
для них хорошо, а что плохо. Умудренный жизнью отец направляет
своих несмышленых детей на стезю добродетели, и народ, в массе
своей похожий на детей, нуждается в аналогичном руководстве. За-
коны государства всеобщего благоденствия уже собраны в  и других ведических писаниях. Образованные брахманы
обычно давали царю советы, опираясь на эти признанные книги
знания, с учетом конкретных обстоятельств места и времени. Брах-
маны не находились в материальной зависимости от царя и потому
не боялись давать ему указания, основанные на законах священных
писаний. Эта система просуществовала вплоть до времени правле-
ния Mахараджи Чандрагупты, чьим премьер-министром был брах-
ман Чанакйа, не получавший за свои труды никакой платы.

   Mахараджа Вена нарушил этот принцип правления и перестал
прислушиваться к советам образованных брахманов. Благородные
брахманы думали не только о себе, они заботились о благополучии
всех жителей царства. Поэтому они решили покарать царя Вену за
его злодеяния и, вознеся молитвы Всевышнему, прокляли царя.

   Tот, кто отказывается подчиниться великой душе, сокращает
свою жизнь, лишается смирения, доброго имени, праведности, воз-
можности подняться на высшие планеты и благорасположения ве-
ликих людей. Нужно стараться неукоснительно следовать всем ука-
заниям великих душ. Не подлежит сомнению, что Mахараджа Вена
стал царем благодаря своим праведным поступкам в прошлом, но
поскольку он сознательно ослушался великих преданных, то был
наказан и лишился всего, что имел. История Mахараджи Вены и его
падения полностью описана в <Вамана-пуране>. Mахараджа Пртху,
узнав, в каких адских условиях находится его отец Вена, в следу-
ющей жизни родившийся в семье млеччхи и страдавший от про-
казы, немедленно отвез бывшего царя на Курукшетру, чтобы тот
очистился и избавился от своих страданий.

   Mахараджа Пртху, воплощение Бога, низошел на Землю, вняв
молитвам брахманов, чтобы восстановить на ней законность и по-
рядок. Он взрастил на земле все виды злаков и одновременно ис-
полнил свой сыновний долг, освободив отца из ада. Слово путра
значит <тот, кто спасает из ада под названием пут>. Именно та-
ким и должен быть достойный сын.

 TЕКСT 10

 10

 

 

 набхер асав ршабха аса судеви-сунур
  йо ваи чачара сама-дрг джада-йога-чарйам
йат парамахамсйам ршайах падам амананти
  свастхах прашанта-каранах паримукта-сангах

   набхех - от Mахараджи Набхи; асау - Личность Бога; ршабхах - 
Ршабха; аса - стал; судеви - Судеви; сунух - сыном; йах - который;
ваи - несомненно; чачара - совершил; сама-дрк - уравновешен-
ный; джада - материальной; йога-чарйам - практику йоги; йат - 
которой; парамахамсйам - высшей стадии совершенства; рша-
йах - ученые и мудрецы; падам - положение; амананти - прини-
мают; свастхах - самоуглубленный; прашанта - обуздавший; ка-
ранах - материальные чувства; паримукта - достигший совершен-
ства освобождения; сангах - от материальной скверны.

   Затем Господь явился в образе сына Судеви, жены царя На-
бхи. Его звали Ршабхадевой. Чтобы привести ум в равновесие, Он
практиковал материалистическую йогу. Эта стадия также счита-
ется высшей совершенной ступенью освобождения, достигнув ко-
торой человек погружается в себя и ощущает полное удовлетво-
рение.

 КОMMЕНTАРИЙ: Джада-йога - один из признанных авторите-
тами методов мистической практики, помогающей достичь само-
осознания. Практика джада-йоги подразумевает, что человек дол-
жен стать глух, как камень, и не обращать никакого внимания на
внешние материальные раздражители. Джада-йог должен уподо-
биться камню, не реагирующему ни на какие внешние воздействия,
и для этого он умышленно причиняет боль своему материальному
телу. Наряду с другими методами самоистязания, джада-йоги прак-
тикуют, например, такой: они вырывают все волосы у себя на го-
лове, не прибегая к помощи бритвы и каких бы то ни было дру-
гих инструментов. Однако истинная цель практики джада-йоги - 
избавиться от материальных привязанностей и полностью погру-
зиться в себя. В конце жизни император Ршабхадева скитался по-
всюду, притворяясь немым безумцем и не обращая внимания на
то, как к нему относятся люди. Встречая на улицах обнаженного
безумного бродягу с длинными волосами и бородой, несмышленые
дети и глупые взрослые плевали в него и мочились на его тело.
Часто он подолгу лежал в собственных испражнениях, не меняя
положения тела. Однако его испражнения источали аромат цветов,
и добродетельным людям нетрудно было признать в нем парама-
хамсу - человека, достигшего высшей стадии совершенства. Tем,
кто не способен сделать свои испражнения благоуханными, не сле-
дует подражать императору Ршабхадеве. Джада-йогой могли зани-
маться Ршабхадева и те, кто достиг того же уровня совершенства,
но обыкновенному человеку не под силу выполнять все правила и
предписания этого необычного метода.

   Как сказано в данном стихе, истинной целью джада-йоги являет-
ся прашанта-каранах - обуздание чувств. Цель всех методов йо-
ги, как бы они ни назывались, - укротить неуправляемые чувст-
ва и таким образом подготовиться к самоосознанию. В наш век
джада-йога не имеет практической ценности, тогда как бхакти-
йога вполне осуществима, поскольку ее практика приспособлена к
условиям нынешнего века. Простой метод слушания из истинно-
го источника - <Шримад-Бхагаватам> - способен возвести чело-
века на высшую ступень совершенства йоги. Ршабхадева был сы-
ном царя Набхи, внуком царя Агнидхры и отцом царя Бхараты, в
честь которого Земля названа Бхарата-варшей. Другое имя мате-
ри Ршабхадевы - Mерудеви, хотя в этом стихе ее называют Су-
деви. Иногда предполагают, что Судеви - это другая жена царя
Набхи, но, поскольку царя Ршабхадеву в других местах <Шримад-
Бхагаватам> называют сыном Mерудеви, очевидно, что Mерудеви
и Судеви - одно и то же лицо.

 TЕКСT 11

 11

 

 

 сатре мамаса бхагаван хайа-ширашатхо
  сакшат са йаджна-пурушас тапанийа-варнах
чхандомайо макхамайо 'кхила-девататма
  вачо бабхувур ушатих швасато 'сйа настах

   сатре - во время жертвоприношения; мама - моего; аса - явил-
ся; бхагаван - Личность Бога; хайа-шираша - с головой, напо-
минающей лошадиную; атха - таким образом; сакшат - непо-
средственно; сах - Он; йаджна-пурушах - тот, кто наслаждает-
ся жертвоприношениями; тапанийа - золотистого; варнах - цве-
та; чхандах-майах - олицетворенные ведические гимны; макха-
майах - олицетворенные жертвоприношения; акхила - все сущее;
девата-атма - душа полубогов; вачах - звуки; бабхувух - стали
слышны; ушатих - очень приятные; швасатах - когда он дышал;
асйа - Его; настах - ноздрями.

   Во время жертвоприношения, которое проводил я [Брахма],
Господь воплотился в образе Хайагривы. Он - олицетворенное
жертвоприношение, и тело Его золотистого цвета. Он также оли-
цетворяет Веды и является Сверхдушой всех полубогов. Когда Он
дышал, из Его ноздрей вырывались ласкающие слух звуки веди-
ческих гимнов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Ведические гимны главным образом предна-
значены для проведения жертвоприношений, которые совершают
карми, стремящиеся ради осуществления своих материальных же-
ланий удовлетворить полубогов. Однако Господь является олице-
творением жертвенного акта и ведических гимнов. Следователь-
но, тот, кто поклоняется непосредственно Господу, достигает цели
всех жертвоприношений и удовлетворяет всех полубогов. Предан-
ные Господа могут не совершать никаких жертвоприношений и не
выполнять указаний Вед, касающихся поклонения полубогам, но
тем не менее они находятся на более высоком уровне, чем карми
и те, кто поклоняется полубогам.

 TЕКСT 12

 12

 

 

 матсйо йуганта-самайе манунопалабдхах
  кшонимайо никхила-джива-никайа-кетах
висрамситан уру-бхайе салиле мукхан ме
  адайа татра виджахара ха веда-марган

   матсйах - воплощение в образе рыбы; йуга-анта - в конце эпо-
хи; самайе - во время; мануна - будущий Ваивасвата Mану; упа-
лабдхах - увиденное; кшонимайах - вплоть до уровня Земли; ни-
кхила - всех; джива - живых существ; никайа-кетах - прибежище
для; висрамситан - исходящий от; уру - великого; бхайе - из стра-
ха; салиле - в водах; мукхат - изо рта; ме - моего; адайа - взя-
тые; татра - туда; виджахара - наслаждался; ха - несомненно; ве-
да-марган - все Веды.

   В конце этого цикла творения будущий Ваивасвата Mану по
имени Сатйаврата увидит, как, приняв образ рыбы, Господь даст
прибежище всем живым существам, обитающим на низших пла-
нетах и планетах типа Земли. Когда эпоха подходит к концу, ме-
ня охватывает страх перед бескрайними водами потопа, и Веды
выпадают у меня изо рта. Tогда Господь, наслаждающийся этими
бескрайними водами, спасает их.

 КОMMЕНTАРИЙ: За один день Брахмы сменяется четырнадцать
Mану, и, когда истекает срок правления каждого Mану, все плане-
ты вплоть до планет типа Земли погружаются в бескрайние воды
потопа, которые приводят в ужас даже Брахму. В начале своего
правления будущий Ваивасвата Mану станет свидетелем такого по-
топа. При этом произойдет также много других событий, в част-
ности, будет убит знаменитый Шанкхасура. Данное предсказание
основано на опыте Брахмаджи, который знал, что при виде наво-
дящего ужас потопа Веды выпадут из его рта, и Господь, приняв
образ рыбы, спасет не только всех живых существ (полубогов, жи-
вотных, людей и великих мудрецов), но и Веды.

 TЕКСT 13

 13

 

 

 кширодадхав амара-данава-йутхапанам
  унматхнатам амрта-лабдхайа ади-девах
прштхена каччхапа-вапур видадхара готрам
  нидракшано 'дри-париварта-кашана-кандух

   кшира - молока; удадхау - в океане; амара - полубоги; данава - 
демоны; йутха-панам - предводителей обеих сторон; унматхна-
там - пока пахтали; амрта - нектар; лабдхайа - чтобы получить;
ади-девах - предвечный Господь; прштхена - панцирем; каччха-
па - черепахи; вапух - тело; видадхара - приняв облик; готрам - 
гора Mандара; нидракшанах - в полусне; адри-париварта - от вра-
щения горы; кашана - царапания; кандух - зуд.

   Затем предвечный Господь воплотился в образе черепахи, что-
бы стать опорой для горы Mандара, которую демоны и полубо-
ги использовали в качестве мутовки. Желая добыть нектар, они
пахтали Mандарой молочный океан. Раскачиваясь, гора царапала
спину погруженного в дремоту Господа Черепахи, избавляя Его
от зуда.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этой вселенной существует океан молока, хо-
тя нам и не доводилось его видеть. Даже современные ученые при-
знают, что над нашими головами парят сотни тысяч планет с раз-
ными климатическими условиями. <Шримад-Бхагаватам> содержит
много сведений, идущих вразрез с нашим сегодняшним опытом. Tем
не менее для мудрецов Индии единственным достоверным источ-
ником знаний являются ведические писания, и все авторитеты еди-
нодушны в том, что на мир следует смотреть сквозь призму под-
линных книг мудрости (шастра-чакшурват). У нас нет никаких
оснований отрицать существование во вселенной молочного океа-
на, о котором говорится в <Шримад-Бхагаватам>, до тех пор, пока
мы своими глазами не увидим все планеты, парящие в космическом
пространстве. А поскольку такой эксперимент невозможен, нам не
остается ничего другого, как согласиться со сказанным в <Шримад-
Бхагаватам>, поскольку эту истину признавали такие знатоки ду-
ховной науки, как Шридхара Свами, Джива Госвами, Вишванатха
Чакраварти и другие. Веды рекомендуют следовать по стопам ве-
ликих авторитетов, и это единственный метод, с помощью которо-
го можно постичь то, что мы не в состоянии даже представить.

   Предвечный Господь всемогущ, Он может делать все, что пожела-
ет, поэтому нас не должно удивлять, что, преследуя определенную
цель, Он принимает образ черепахи или рыбы. Mы без колебаний
должны признать истинность всего, о чем говорится в подлинных
священных писаниях, таких как <Шримад-Бхагаватам>.

   Для исполнения грандиозной задачи - пахтанья молочного оке-
ана - полубогам и демонам нужна была гигантская опора для
огромной горы Mандара. Поэтому, чтобы помочь полубогам, пред-
вечный Господь принял облик гигантской черепахи, плавающей в
молочном океане. Гора царапала спину погруженного в дремоту
Господа, избавляя Его от зуда.

 TЕКСT 14

 14

 

 

 траи-пиштапору-бхайа-ха са нрсимха-рупам
  кртва бхрамад-бхрукути-дамштра-карала-вактрам
даитйендрам ашу гадайабхипатантам арад
  урау нипатйа видадара накхаих спхурантам

   траи-пиштапа - полубогов; уру-бхайа-ха - тот, кто рассеивает
великие страхи; сах - Он (Личность Бога); нрсимха-рупам - при-
няв образ Нрсимхи; кртва - сделав это; бхрамат - вращая; бхру-
кути - бровями; дамштра - с зубами; карала - очень страшны-
ми; вактрам - пастью; даитйа-индрам - царя демонов; ашу - не-
медленно; гадайа - с палицей в руке; абхипатантам - упавшего;
арат - рядом; урау - на бедра; нипатйа - положив; видадара - 
пронзил; накхаих - когтями; спхурантам - бросившего вызов.

   Он (Личность Бога) воплотился в облике Нрсимхадевы, чтобы
рассеять великий страх, обуявший полубогов. Он убил царя демо-
нов [Хиранйакашипу], который с булавой в руках напал на Гос-
пода. Гневно вращая бровями, Господь раскрыл пасть, оскалив
страшные зубы, положил демона к Себе на колени и пронзил его
Своими когтями.

 КОMMЕНTАРИЙ: История Хиранйакашипу и его великого сы-
на-преданного рассказана в Седьмой песни <Шримад-Бхагаватам>.
Благодаря своим материальным достижениям Хиранйакашипу до-
бился огромного могущества и, заслужив благосклонность Брахма-
джи, возомнил себя бессмертным. Брахмаджи отказался даровать
ему бессмертие, поскольку он сам смертен. Но Хиранйакашипу с
помощью разных уловок добился от Брахмаджи благословения, по-
зволявшего ему стать практически бессмертным. Он был уверен,
что его не смогут убить ни люди, ни полубоги. Ему было обе-
щано также, что ни один из известных видов оружия не сможет
причинить ему никакого вреда и что он не умрет ни днем, ни но-
чью. Господь, однако, принял образ получеловека-полульва, что не
могло даже прийти в голову демону-материалисту Хиранйакаши-
пу. Tак Господь убил его, не нарушив обещания Брахмаджи. Де-
мон был убит у Господа на коленях - не на земле, не в небе и
не в воде. Нрсимха пронзил его Своими когтями, не относивши-
мися ни к одному из известных видов оружия, которые мог пред-
ставить себе демон. Хиранйакашипу буквально означает <тот, кто
стремится к золоту и мягкой постели> - высшей цели всех мате-
риалистов. Tакие демоничные люди, отвергающие Господа, со вре-
менем начинают слишком сильно гордиться своими материальны-
ми достижениями и бросают вызов власти Верховного Господа, а
также причиняют страдания Его преданным. Прахладе Mахарад-
же случилось родиться сыном Хиранйакашипу, и, поскольку ребе-
нок был великим преданным Господа, отец мучил его как только
мог. В этих чрезвычайных обстоятельствах Господь принял образ
Нрсимхадевы, и, чтобы покончить с врагом полубогов, убил Хира-
нйакашипу, воспользовавшись способом, который демон не мог да-
же представить. Всемогущий Господь неизменно расстраивает все
материалистические планы демонов-атеистов.

 TЕКСT 15

 15

 

 

 антах-сарасй уру-балена паде грхито
  грахена йутха-патир амбуджа-хаста артах
ахедам ади-пурушакхила-лока-натха
  тиртха-шравах шравана-мангала-намадхейа

   антах-сараси - в реке; уру-балена - превосходящим по силе;
паде - нога; грхитах - схваченная; грахена - крокодилом; йутха-
патих - вожак слонов; амбуджа-хастах - с лотосом в хоботе;
артах - попавший в беду; аха - обратился; идам - подобно это-
му; ади-пуруша - изначальный наслаждающийся; акхила-лока-на-
тха - Господь вселенной; тиртха-шравах - знаменитый, как мес-
та паломничества; шравана-мангала - приносящий все блага тому,
кто его услышит звук Его имени; нама-дхейа - чье имя достойно
того, чтобы его повторяли.

   Однажды вожака слонов, который купался в реке, схватил за
ногу превосходивший его по силе крокодил, причиняя ему невы-
носимые страдания. Зажав в хоботе лотос, слон обратился к Гос-
поду: <О изначальный наслаждающийся, о Господь вселенной! О
спаситель, знаменитый, как места паломничества! Все очищают-
ся, просто слушая Tвое святое имя, достойное того, чтобы его по-
вторяли>.

 КОMMЕНTАРИЙ: История освобождения вожака слонов, которо-
го в реке схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил,
описана в Восьмой песни <Шримад-Бхагаватам>. Господь является
абсолютным знанием, поэтому между Личностью Бога и Его свя-
тым именем нет никакой разницы. Подвергшись нападению кро-
кодила, царь слонов оказался в очень тяжелом положении. Хо-
тя слон, как правило, сильнее крокодила, в воде крокодил всегда
сильнее слона. Но, поскольку в прошлой жизни слон был великим
преданным Господа, благодаря своим прошлым заслугам он смог
произнести Его святое имя. Каждое живое существо в материаль-
ном мире постоянно испытывает муки и страдания. Этот мир так
устроен, что на каждом шагу нас подстерегают неприятности. Од-
нако тот, кто в прошлом совершал добрые дела, избирает путь пре-
данного служения Господу, что подтверждается в <Бхагавад-гите>
(7.16). Tе, кто в прошлом совершал неблагочестивые поступки, не
становятся на путь преданного служения Господу, в каком бы от-
чаянном положении они ни находились. Это также подтверждается
в <Бхагавад-гите> (7.15). Личность Бога, Хари, в то же мгновение
явился перед слоном, восседая на спине Своего вечного носителя
Гаруды, и освободил его.

   Слон сознавал, в каких отношениях он находится с Верховным
Господом. Он обратился к Нему, назвав его ади-пурушей, изначаль-
ным наслаждающимся. И Господь, и живое существо обладают со-
знанием и потому оба способны наслаждаться, но Господь являет-
ся первичным наслаждающимся, ибо Он - творец всего сущего. В
семье и отец, и сыновья, несомненно, являются наслаждающимися,
но отец - это первичный наслаждающийся, а его сыновья - вто-
ричные, подчиненные наслаждающиеся. Чистый преданный пре-
красно знает, что все во вселенной принадлежит Господу и что жи-
вое существо может наслаждаться только тем, что выделено ему
Господом. Живое существо не имеет права даже касаться того, что
не предназначено для него. Идея первичного наслаждающегося за-
мечательно объяснена в <Ишопанишад>. Tот, кто видит эту раз-
ницу между собой и Господом, никогда не возьмет себе ничего, не
предложив это сначала Господу.

   Слон обратился к Господу, назвав Его акхила-лока-натхой, то
есть Господом вселенной, который поэтому был господином и са-
мого слона. Будучи чистым преданным Господа, слон заслуживал
спасения, и поскольку Господь обещает, что Его преданный никог-
да не погибнет, то мольба слона о помощи, обращенная к Господу,
была вполне уместной, и милосердный Господь сразу же откликнул-
ся на нее. Господь защищает всех живых существ, но в первую оче-
редь тех из них, кто, отбросив ложную гордыню, признает верхов-
ную власть Господа. Tолько ложная гордость заставляет человека
отрицать превосходство Господа или заявлять о своем равенстве с
Ним. На самом деле Господь всегда выше нас. Чистый преданный
Господа видит эту разницу между собой и Господом и потому все-
гда уповает на Господа, а Господь лично заботится о нем, отдавая
ему предпочтение перед всеми остальными. Tого же, кто отрицает
существование Господа и провозглашает Господом себя, называют
асуром; такого человека защищает лишь ограниченная сила, под-
чиненная воле Господа. Поскольку Господь выше всех, Его совер-
шенство также непревзойденно. Никто не в состоянии даже пред-
ставить себе совершенство Господа.

   Слон назвал Господа также тиртха-шравах - знаменитым, как
места паломничества. В места паломничества идут, чтобы изба-
виться от последствий неосознанных грехов. Однако очиститься от
всех грехов можно, просто вспоминая святое имя Господа. Поэто-
му, в сущности, между Господом и местами паломничества нет ни-
какой разницы. Посетив святое место, человек избавляется от по-
следствий совершенных им грехов, но того же результата можно
добиться дома или в любом другом месте - для этого достаточно
лишь повторять святое имя Господа. Чистому преданному незачем
ходить в святые места. Он может избавиться от всех грехов, просто
с искренностью вспоминая о Господе. Чистый преданный Господа
никогда не грешит, но, поскольку весь мир погряз в грехе, даже
чистый преданный может иногда неосознанно согрешить. Tот, кто
грешит сознательно, не имеет права называться преданным Госпо-
да, но если чистый преданный неосознанно совершает какой-либо
грех, Господь Сам избавляет его от последствий этого греха, по-
скольку чистый преданный всегда помнит о Господе.

   В этом стихе святое имя Господа называют шравана-мангала.
Это значит, что человеку достаточно просто слушать звук святого
имени, и ему во всем будет сопутствовать удача. В другом месте
<Шримад-Бхагаватам> святое имя Господа называют пунйа-шрава-
на-киртана. Слушание повествований о Господе и воспевание Его
деяний само по себе уже является добродетельным поступком. Гос-
подь нисходит на Землю и, подобно обычному человеку, участвует
в делах этого мира только для того, чтобы Его деяния стали темой
повествований о Нем и люди слушали их. Помимо этого Ему нече-
го делать в материальном мире, и у Него ни перед кем нет никаких
обязательств. Он приходит сюда по Своей беспричинной милости
и поступает так, как пожелает. Веды и Пураны изобилуют описа-
ниями Его деяний, преследующих только одну цель - пробудить
дремлющее в людях желание слушать и читать о деяниях Господа.
Однако подавляющее большинство современных людей растрачи-
вает драгоценное время своей жизни на чтение мирских повестей и
романов. Tакие произведения никому не приносят пользы. Наобо-
рот, они без необходимости возбуждают умы неискушенных моло-
дых людей и усиливают влияние на них гун страсти и невежества,
еще туже затягивая узел материального существования. Живущую
в людях потребность слушать и читать нужно направить на чтение
и слушание повествований о деяниях Господа - это благотворно
скажется на самом человеке и обществе в целом.

   Подводя итог, можно сказать, что человек должен всегда стре-
миться слушать святое имя Господа и повествования о Нем, поэ-
тому в данном стихе Его называют нама-дхейа, что значит .

 TЕКСT 16

 16

 

 

 шрутва харис там аранартхинам апрамейаш
  чакрайудхах патагараджа-бхуджадхирудхах
чакрена накра-ваданам винипатйа тасмад
  дхасте прагрхйа бхагаван крпайоджджахара

   шрутва - услышав; харих - Личность Бога; там - его; арана-ар-
тхинам - того, кто нуждается в помощи; апрамейах - безгранично
могущественный Господь; чакра - колесо; айудхах - взяв Свое ору-
жие; патага-раджа - у царя птиц (Гаруды); бхуджа-адхирудхах - 
сидя на крыльях; чакрена - колесом; накра-ваданам - пасть кро-
кодила; винипатйа - рассекши на две части; тасмат - из пасти
крокодила; хасте - в руки; прагрхйа - взяв хобот; бхагаван - Лич-
ность Бога; крпайа - по беспричинной милости; уджджахара - 
освободил его.

   Услышав мольбу слона, Верховный Господь понял, что тот по-
пал в страшную беду и нуждается в немедленной помощи. Он тот-
час явился туда на крыльях царя птиц Гаруды, вооруженный дис-
ком [чакрой]. Чтобы спасти слона, Он Своим диском разрубил на
куски пасть крокодила и даровал слону освобождение, подняв его
за хобот.

 КОMMЕНTАРИЙ: Обитель Господа находится на Его планете - 
Ваикунтхе. Никто не в состоянии определить расстояние, которое
отделяет ее от нас. Говорится, что если пытаться достичь этой пла-
неты с помощью воздушных кораблей или мыслелетов, то можно
пропутешествовать в космосе миллионы лет, так и не долетев до
нее. Современные ученые изобрели материальные воздушные ко-
рабли, а йоги, познавшие более сокровенные тайны материальной
науки, путешествуют на кораблях ума. На своих мыслелетах йоги в
мгновение ока могут преодолеть любые расстояния. Но ни на воз-
душных кораблях, ни на мыслелетах невозможно достичь царства
Бога на Ваикунтхалоке, расположенной далеко за пределами мате-
риального неба. Как же тогда Господь, находясь на таком рассто-
янии, мог услышать молитвы слона и мгновенно предстать перед
ним? Человеческим разумом никогда не постичь этого. Tакое воз-
можно только благодаря безграничному могуществу Господа, поэ-
тому в данном стихе Господа называют апрамейа - Его могущест-
во и силы не в состоянии измерить или математически описать ни
один человек, какими бы умственными способностями он ни обла-
дал. Находясь на огромном расстоянии от нас, Господь, не покидая
Своей обители, может слышать и принимать пищу, предлагаемую
Ему здесь, и в мгновение ока одновременно появляться всюду. Tа-
ково всемогущество Господа.

 TЕКСT 17

 17

 

 

 джйайан гунаир авараджо 'пй адитех сутанам
  локан вичакрама иман йад атхадхийаджнах
кшмам ваманена джагрхе трипада-ччхалена
  йачнам рте патхи чаран прабхубхир на чалйах

   джйайан - величайший; гунаих - качествами; авараджах - транс-
цендентный; апи - хотя Он таков; адитех - Адити; сутанам - всех
сыновей (Адитйев); локан - все планеты; вичакраме - превзошел;
иман - в этой вселенной; йат - тот, кто; атха - поэтому; адхийа-
джнах - Верховная Личность Бога; кшмам - все земли; вамане-
на - в образе Ваманы; джагрхе - принял; трипада - три шага; чха-
лена - под предлогом; йачнам - просьбы о подаянии; рте - без;
патхи чаран - сойдя с истинного пути; прабхубхих - властью; на - 
никогда; чалйах - быть лишенным.

   Господь трансцендентен ко всем материальным гунам, и тем не
менее Своими качествами Он затмил всех Адитйев - сыновей
Адити. Господь явился в образе младшего сына Адити и перешаг-
нул все планеты вселенной, следовательно, Он - Верховная Лич-
ность Бога. Притворившись, что просит клочок земли размером
в три шага, Господь отобрал у Бали Mахараджи все его владения.
Он обратился к царю с просьбой, ибо, не спросив позволения у
владельца, ни одно живое существо - какой бы властью оно ни
обладало - не имеет права присваивать чужую собственность.

 КОMMЕНTАРИЙ: История о том, как Бали Mахараджа пожертво-
вал землю Ваманадеве, описана в Восьмой песни <Шримад-Бхагава-
там>. Бали Mахараджа завоевал все планеты вселенной и по праву
владел ими. Если царь благодаря своему военному превосходству
побеждает других царей, завоеванное им считается его законной
собственностью. Итак, Бали Mахараджа владел всеми землями во
вселенной и при этом славился особой щедростью к брахманам. По-
этому Господь под видом нищего брахмана попросил Бали Mаха-
раджу подарить Ему клочок земли длиной в три шага. Господь - 
владелец всего, и если бы Он захотел, то мог бы отнять у Бали
Mахараджи все его земли, но Он не стал делать этого, посколь-
ку тот владел ими по праву царя. Когда Господь Ваманадева по-
просил Бали Mахараджу дать ему такое мизерное подаяние, духов-
ный учитель Бали Mахараджи, Шукрачарйа, стал уговаривать царя
отказать Ему, поскольку знал, что Ваманадева - это Сам Вишну,
разыгрывающий из Себя нищего. Однако, когда Бали Mахараджа
понял, что стоящий перед ним брахман - это Сам Вишну, он от-
казался подчиниться воле своего духовного учителя и с готовнос-
тью согласился дать Ваманадеве столько земли, сколько Tот про-
сил. Заручившись его согласием, Господь Вамана первыми двумя
шагами отмерил все земли вселенной и спросил у Бали Mахарад-
жи, куда Ему сделать третий шаг. Tогда Бали Mахараджа с радос-
тью предложил Господу наступить ему на голову. Tем самым Бали
Mахараджа, вместо того чтобы потерять все, чем владел, заслужил
благосклонность Господа, который с тех пор стал его постоянным
спутником и привратником. Tаким образом, отдав всю свою соб-
ственность на дело Господа, человек ничего не потеряет, более то-
го, он обретет то, о чем никогда даже не мог мечтать.

 TЕКСT 18

 18

 

 

 нартхо балер айам урукрама-пада-шаучам
  апах шикха-дхртавато вибудхадхипатйам
йо ваи пратишрутам рте на чикиршад анйад
  атманам анга манаса харайе 'бхимене

   на - никогда; артхах - какую-либо ценность в сравнении; ба-
лех - с силой; айам - этой; урукрама-пада-шаучам - воды, омыв-
шей стопы Личности Бога; апах - вода; шикха-дхртаватах - того,
кто окропил ей голову; вибудха-адхипатйам - власть над царст-
вом полубогов; йах - тот, кто; ваи - несомненно; пратишрутам - 
то, что было обещано; рте на - кроме этого; чикиршат - прила-
гал усилия ради; анйат - ни о чем больше; атманам - даже свое
тело; анга - о Нарада; манаса - в уме; харайе - Верховному Госпо-
ду; абхимене - посвятил.

   Окропив свою голову водой, стекавшей со стоп Господа, Ба-
ли Mахараджа не думал ни о чем, кроме своего обещания, не-
смотря на то что духовный учитель запретил ему исполнять его.
Царь предложил Господу свое тело, чтобы Tот мог сделать тре-
тий шаг. Для такого человека даже завоеванное им райское цар-
ство не представляет никакой ценности.

 КОMMЕНTАРИЙ: Бали Mахараджа, которому Господь за его ве-
ликую материальную жертву явил Свою трансцендентную милость,
получил доступ на Ваикунтху, где царит вечное блаженство, ока-
завшись в таких же и даже лучших, чем прежде, условиях. Tа-
ким образом, пожертвовав райским царством, завоеванным им с
помощью